"מישהי, אני אומרת, תזכר אותנו": הבדלים בין גרסאות בדף
מראה
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
אין תקציר עריכה |
אין תקציר עריכה |
||
| (5 גרסאות ביניים של 2 משתמשים אינן מוצגות) | |||
| שורה 17: | שורה 17: | ||
"מישהי, אני אומרת, תזכר אותנו" |
"מישהי, אני אומרת, תזכר אותנו" |
||
שירי |
שירי ספפו |
||
ערך, תירגם מיוונית עתיקה והוסיף מבוא והערות: |
ערך, תירגם מיוונית עתיקה והוסיף מבוא והערות: שמעון בוזגלו |
||
אח |
אח |
||
| שורה 28: | שורה 28: | ||
The Collected Poems of |
The Collected Poems of |
||
Sappho |
|||
Edited, Translated and Annotated with an introduction by Shimon Bouzaglo |
Edited, Translated and Annotated with an introduction by Shimon Bouzaglo |
||
| שורה 54: | שורה 54: | ||
* רשימת מקורות הפרגמנטים, 161 |
* רשימת מקורות הפרגמנטים, 161 |
||
* מפתח שמות, 169 |
* מפתח שמות, 169 |
||
==קישורים לשירים== |
|||
[http://www.shimonbouzaglo.co.il/node/72 קישור] לעשרה שירים מתוך הספר באתר המתרגם. |
[http://www.shimonbouzaglo.co.il/node/72 קישור] לעשרה שירים מתוך הספר באתר המתרגם. |
||
| שורה 61: | שורה 63: | ||
[[קטגוריה:יוונית עתיקה]] |
[[קטגוריה:יוונית עתיקה]] |
||
[[קטגוריה:2009]] |
[[קטגוריה:2009]] |
||
[[קטגוריה: |
[[קטגוריה:תש"ע]] |
||
גרסה אחרונה מ־13:03, 10 באוקטובר 2020
השער




"מישהי, אני אומרת, תזכר אותנו"
ערך ותירגם מיוונית עתיקה שמעון בוזגלו
אבן חושן
שער פנימי
"מישהי, אני אומרת, תזכר אותנו"
שירי ספפו
ערך, תירגם מיוונית עתיקה והוסיף מבוא והערות: שמעון בוזגלו
אח
שער פנימי
"Someone, I say, will remember us"
The Collected Poems of Sappho
Edited, Translated and Annotated with an introduction by Shimon Bouzaglo
2009 כל הזכויות שמורות
אבן חושן הוצאה לאור, רעננה
www.evenhoshen.co.il
Even Hoshen Publishers Ltd., Ra'anna 2009
Printed in Israel, ISBN 978-965-537-002-7
הכנה לדפוס: גופנה
נדפס ונכרך במפעלי דפוס כתר, ירושליים, ערה״ש תש״ע
תוכן העניינים
- מבוא, 7
- השירים, 29
- נספח א׳: סַפְּפוֹ או אַלְקָיוֹס? 139
- נספח ב׳: מן האנתולוגיה הפָּלָטִינִית, 145
- נספח ג׳: פרגמנטים נוספים, 149
- רשימת מקורות הפרגמנטים, 161
- מפתח שמות, 169
קישורים לשירים
קישור לעשרה שירים מתוך הספר באתר המתרגם.