שבעה שערי שירה / שער חמישי: הבדלים בין גרסאות בדף
מראה
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
אין תקציר עריכה |
אין תקציר עריכה |
||
| (8 גרסאות ביניים של 3 משתמשים אינן מוצגות) | |||
| שורה 1: | שורה 1: | ||
==השער== |
==השער== |
||
[[תמונה:IMG 2280.jpg|left|thumb|250px]] |
[[תמונה:IMG 2280.jpg|left|thumb|250px]] |
||
| שורה 7: | שורה 8: | ||
משוט פיוטי על פני תרבות המערב |
משוט פיוטי על פני תרבות המערב |
||
שער חמישי: מבחר משירת המאה העשרים: שירה אנגלו-אמריקנית |
שער חמישי: מבחר משירת המאה העשרים: שירה אנגלו-אמריקנית ([http://poetrytrans.com/poetry5.pdf קישור לגרסה באינטרנט]) |
||
ערך ותרגם: [[אריה סתיו]] |
ערך ותרגם: [[אריה סתיו]] |
||
| שורה 79: | שורה 80: | ||
** כל שאבקש / All I Ask |
** כל שאבקש / All I Ask |
||
** צוענייה / Gipsy |
** צוענייה / Gipsy |
||
* |
*עזרא לומיס [[פאונד]] |
||
** (מתוך) קנטי 81 / (Canto LXXXI (Excerpt |
|||
* ת.ס. [[אליוט]] |
|||
** Cantico del Sole |
|||
** ברית אחים / A Pact |
|||
** דיוקן אשה / Portrait d'une Femme |
|||
** הגן / The Garden |
|||
** מחווה לסקסטוס פרופרטיוס / Homage to Sextus Propertius |
|||
** נערה / A Girl |
|||
** מפגש / The Encounter |
|||
* [[ת.ס. אליוט]] |
|||
** ברבנק עם הבדקר: בליישטיין עם סיגר / Burbank with a Baedeker: Bleistein with a Cigar |
|||
** דיוקנה של ליידי / Portrait of a Lady |
|||
** מסע המגושים / Journey of the Magi |
|||
** פרלודים 4-1 / 1-4 Preludes |
|||
* [[קתרין מנספילד]] |
* [[קתרין מנספילד]] |
||
** נשות הכפר / Countrywomen |
|||
** הסוד / The Secret |
|||
** האיש עם הרגל מעץ / The Man with the Wooden Leg |
|||
** צחוקו של פרפר / Butterfly Laughter |
|||
** הנר / The Candle |
|||
** חוצות בשמי שני / Across the Red sky |
|||
** היה היה פעם ילד / There Was a Child Once |
|||
** אלי הטוב / To God the Father |
|||
* [[קונראד אייקן]] |
* [[קונראד אייקן]] |
||
** הריב / The Quarrel |
|||
* [[יצחק רוזנברג]] |
|||
** פגישה מקרית / Chance Meetings |
|||
** בית העפר / The House of Dust |
|||
** שירו של סנלין עם בוקר / Morning Song of Senlin |
|||
** שירו של סנלין עם ערב / Evening Song of Senlin |
|||
*[[יצחק רוזנברג]] |
|||
** היום עולה בחפירות / Break of Day in the Trenches |
|||
** יהודי / The Jew |
|||
** בשובנו שמענו שירת עפרוני / Returning, We Hear the Larks |
|||
** בני האלמוות / The Immortals |
|||
** ציד כינים / Louse Hunting |
|||
* [[עדנה וינסנט מיליי]] |
* [[עדנה וינסנט מיליי]] |
||
** עוד רגע קט / Only Until This Cigarette is Ended |
|||
* [[ארצ'יבלד מקליש]] |
|||
** שמלת משבצות / The Plaid Dress |
|||
** שיר אבל / Lament |
|||
** צדקה / Alms |
|||
** בשפל / Ebb |
|||
** סונטה מ"ג / Sonnet XLIII |
|||
[[ארצ'יבלד מקליש]] |
|||
** ארס פואטיקה / Ars Poetica |
|||
** עכשיו פתיתי השלג, קרי: לעד / The Snowflake Which is Now and Hence Forever |
|||
** תמונה משפחתית / Family Group |
|||
** In ובוא אלינו / In and Come In |
|||
** נצח / An Eternity |
|||
* [[רוברט גרייבס]] |
* [[רוברט גרייבס]] |
||
** בוש מת / A Dead Boche |
|||
** בראי, בשעת גילוח / Reflected in Your Shaving Mirror |
|||
** בתולות הים מקבלות את פני קרונוס / The Siren's Welcome to Cronos |
|||
** כוחות נסתרים / Powers Unconfessed |
|||
** ילדה וחונך / Child with Veteran |
|||
* [[הארט קריין]] |
* [[הארט קריין]] |
||
** הנראה, הכוזב / The Visible, The Untrue |
|||
** מסעות (3) / Voyages III |
|||
** מכתבי אהבה של סבתי / My Grandmother's Love Letters |
|||
** שכחה / Forgetfulness |
|||
** גלות / Exile |
|||
** פנים / Interior |
|||
* [[סטנלי קוניץ]] |
* [[סטנלי קוניץ]] |
||
** שלהי קיץ / End of Summer |
|||
* ו.ה. [[אודן]] |
|||
** הדיוקן / The Portrait |
|||
** תני לי ידך / Touch Me |
|||
** כוכב שביט האלי / Halley's Comet |
|||
** הריב / The Quarrel |
|||
* [[ו.ה. אודן]] |
|||
** מגינו של אכילס / The Shield of Achilles |
|||
** 1 בספטמבר 1939 / 1939 ,1 September (הערת עורך: 3 הבתים הראשונים בלבד) |
|||
** הספד לרודן / Epitaph on a Tyrant |
|||
** מוזיאון לאמנות / Musee des Beaux Arts |
|||
** לזכרו של ו.ב. ייטס / In Memory of W.B. Yeats |
|||
** שלושה שירים קצרים / Three Short Poems |
|||
* [[תיאודור רתקה]] |
* [[תיאודור רתקה]] |
||
** יגון / Dolor |
|||
** גרניום / The Geranium |
|||
** העטלף / The Bat |
|||
** המסע אל התוך / Journey into the Interior |
|||
** נחש / Snake |
|||
** הבן האובד (הבריחה) / (The Lost Son (Flight |
|||
* [[קרל שפירו]] |
* [[קרל שפירו]] |
||
** קידומו של פאוסט / The Progress of Faust |
|||
** הזית / The Olive Tree |
|||
** הפייטן הבורגני / The Bourgeois Poet |
|||
** חורף בקליפורניה / California Winter |
|||
* [[דילן תומאס]] |
* [[דילן תומאס]] |
||
** ולמוות שררה לא תהי / And Death Shall Have No Dominion |
|||
** בפרט לכשנושב הרוח באוקטובר / Especially when the October wind |
|||
** צד זה של האמת / This Side of the Truth |
|||
** עשרים וארבע שנים / Twenty-Four Years |
|||
** האם היה זמן... / ...Was There a Time |
|||
* [[רוברט לואל]] |
* [[רוברט לואל]] |
||
** סוף דבר / Epilogue |
|||
** היסטוריה / History |
|||
** "לומר את צרת הנישואין" / "To Speak of Woe That is in Marriage" |
|||
** מנוסת הסתיו (1-4) / (1-4) The Withdrawal |
|||
** עזרא פאונד / Ezra Pound |
|||
** רוברט פרוסט / Robert Frost |
|||
** דולפין / Dolphin |
|||
* [[צ'רלס בוקובסקי]] |
* [[צ'רלס בוקובסקי]] |
||
** סיבה ותוצאה / Cause and Effect |
|||
** אתגר לאפלה / A Challenge to the Dark |
|||
** אז בא לך להיות משורר? / ?So You Want to Be a Writer |
|||
** מעריצים / A Following |
|||
** סעודת האב / Eating the Father |
|||
** היא מדליקה את הרדיו / Sweet Music |
|||
* [[אלן גינסברג]] |
* [[אלן גינסברג]] |
||
** אלן גינסברג הוא "על" / "Allen Ginsberg, "Is About |
|||
** מרכול בקליפורניה / A Supermarket in California |
|||
** קרל סולומון! / !Carl Solomon |
|||
** שיעורי בית / Homework |
|||
* [[ג'ון אשברי]] |
* [[ג'ון אשברי]] |
||
** חוכמת החיים שלי / My Philosophy of Life |
|||
** כאשר מחצית הזמן אין הם יודעים את נפשם / When Half the Time They Don't Know Themselves... |
|||
** חוות הצפון / At North Farm |
|||
** מה היא שירה / What is Poetry |
|||
** פרדוקסים ואוקסימורונים / Paradoxes and Oxymorons |
|||
* [[טד יוז]] |
* [[טד יוז]] |
||
** חיי חלום / Dream Life |
|||
** מנוחת הנץ / Hawk Roosting |
|||
** אז בא היום / There Came a Day |
|||
** העטלף / The Bat |
|||
** מעשה קונדס / A Childish Prank |
|||
** העורב והים / Crow and the Sea |
|||
** טרגדיה של תפוח / Apple Tragedy |
|||
* [[סילביה פלאת]] |
* [[סילביה פלאת]] |
||
** אלמנה / Widow |
|||
** ראי / Mirror |
|||
** הנרות הללו / Candles |
|||
** שיירים / Aftermath |
|||
** ילד / Child |
|||
** המועמדת / The Applicant |
|||
* [[חיים זלדיס]] |
* [[חיים זלדיס]] |
||
** המערה / The Cave |
|||
** אחרי מי? / ?After Whom |
|||
** יוסף / Joseph |
|||
** כינור דוד / David's Harp |
|||
** שתיקת שמשון / Samson's Silence |
|||
** האיל בסבך / Song |
|||
* [[שימוס היני]] |
* [[שימוס היני]] |
||
** אור השמש / Sunlight |
|||
** פנס העוזרד / The Haw Lantern |
|||
** הארות / Lightenings |
|||
** שיר / Song |
|||
* [[צ'רלס סימיק]] |
* [[צ'רלס סימיק]] |
||
** אותות מבשרי רע / Clouds Gathering |
|||
** טעות דפוס / Errata |
|||
** ספר תמונות / A Book Full of Pictures |
|||
** מול החורף / Against Winter |
|||
** קללת החנוט / Mummy's Curse |
|||
** צעצוע העץ / The Wooden Toy |
|||
** שיר ללא מילים / Song Without Words |
|||
==קישורים לשירים== |
|||
הספר המלא באתר של אריה סתיו: ([http://www.poetrytrans.com/poetry5.pdf קישור]) |
|||
<center> |
|||
! |
|||
'''יש להשלים ערך זה לפי התמונות.''' |
|||
</center> |
|||
[[קטגוריה:פרסומים]] |
[[קטגוריה:פרסומים]] |
||
[[קטגוריה:אנגלית]] |
[[קטגוריה:אנגלית]] |
||
[[קטגוריה: |
[[קטגוריה:תמוז]] |
||
[[קטגוריה:זמין חינם]] |
|||
גרסה אחרונה מ־18:08, 27 באפריל 2021
השער


שבעה שערי שירה
משוט פיוטי על פני תרבות המערב
שער חמישי: מבחר משירת המאה העשרים: שירה אנגלו-אמריקנית (קישור לגרסה באינטרנט)
ערך ותרגם: אריה סתיו
תמוז
2005
התוכן








- רדיארד קיפלינג
- אם / If
- מצוקתה של ליידי ג'רלדין / Lady Geraldine's Hardship
- שוערי ציון / The Doorkeepers of Zion
- הבן הסורר החוזר בתשובה / The Prodigal Son
- וויליאם בטלר ייטס
- לעת בשיבתך / When You Are Old
- המשורר לאהובתו / A Poet to His Beloved
- אז מה / What Then
- משוט לביזנטיום / Sailing to Byzantium
- קללתו של אדם / Adam's Curse
- אדגר לי מסטרס
- מבחר נהר ספון / Spoon River Anthology
- הגבעה / The Hill
- הוד פאט / Hod Putt
- אולי מקגי / Ollie Mcgee
- פלטשר מקגי / Fletcher Mcgee
- קסיוס יופר / Cassius Hueffer
- סרפטה מייסון / Serepta Mason
- אמנדה ברקר / Amanda Barker
- קונסטנס הייטלי / Constance Hately
- צ'ייס הנרי / Chase Henry
- כבוד השופט סומרס / Judge Somers
- בנג'מין פנטיה / Benjamin Pantier
- גב' בנג'מין פנטיה / Mrs. Benjamin Pantier
- רוברט פרוסט
- כפור ואש / Fire and Ice
- דבר אלוהים לאיוב / The Masque of Reason
- על עץ מוטל לרוחבה של דרך / On a Tree Fallen Across the Road
- אני ידוע ליל ומחשך / Acquainted with the Night
- בורח איש כמוהו / Escapist Never
- אדלייד קרפסי
- 10 שירים
- קרל סנדבורג
- נערת חלומות / Dream Girl
- ערפל / Fog
- בן רומא / The Child of Romans
- אבוד / Lost
- בחלון / At a Window
- מתוך כן ההמון / Excerpt from The People Yes
- וויליאם קרלוס וויליאמס
- Danse Russe
- ברקט והכוכבים / Berket and the Stars
- רציתי רק לומר / This is Just to Say
- מעין שיר / A Sort of Song
- נוף עם נפילתו של איקרוס / Landscape with the Fall of Icarus
- המריצה האדומה / The Red Wheelbarrow
- דיוקן אשה / Portrait of a Lady
- ד.ה. לורנס
- נחש / Snake
- הפיל לא אץ להזדווג / The Elephant is Slow to Mate
- על מה היית נלחם? / What Would You Fight For?
- אינטימיות / Intimates
- כל שאבקש / All I Ask
- צוענייה / Gipsy
- עזרא לומיס פאונד
- (מתוך) קנטי 81 / (Canto LXXXI (Excerpt
- Cantico del Sole
- ברית אחים / A Pact
- דיוקן אשה / Portrait d'une Femme
- הגן / The Garden
- מחווה לסקסטוס פרופרטיוס / Homage to Sextus Propertius
- נערה / A Girl
- מפגש / The Encounter
- ת.ס. אליוט
- ברבנק עם הבדקר: בליישטיין עם סיגר / Burbank with a Baedeker: Bleistein with a Cigar
- דיוקנה של ליידי / Portrait of a Lady
- מסע המגושים / Journey of the Magi
- פרלודים 4-1 / 1-4 Preludes
- קתרין מנספילד
- נשות הכפר / Countrywomen
- הסוד / The Secret
- האיש עם הרגל מעץ / The Man with the Wooden Leg
- צחוקו של פרפר / Butterfly Laughter
- הנר / The Candle
- חוצות בשמי שני / Across the Red sky
- היה היה פעם ילד / There Was a Child Once
- אלי הטוב / To God the Father
- קונראד אייקן
- הריב / The Quarrel
- פגישה מקרית / Chance Meetings
- בית העפר / The House of Dust
- שירו של סנלין עם בוקר / Morning Song of Senlin
- שירו של סנלין עם ערב / Evening Song of Senlin
- יצחק רוזנברג
- היום עולה בחפירות / Break of Day in the Trenches
- יהודי / The Jew
- בשובנו שמענו שירת עפרוני / Returning, We Hear the Larks
- בני האלמוות / The Immortals
- ציד כינים / Louse Hunting
- עדנה וינסנט מיליי
- עוד רגע קט / Only Until This Cigarette is Ended
- שמלת משבצות / The Plaid Dress
- שיר אבל / Lament
- צדקה / Alms
- בשפל / Ebb
- סונטה מ"ג / Sonnet XLIII
- ארס פואטיקה / Ars Poetica
- עכשיו פתיתי השלג, קרי: לעד / The Snowflake Which is Now and Hence Forever
- תמונה משפחתית / Family Group
- In ובוא אלינו / In and Come In
- נצח / An Eternity
- רוברט גרייבס
- בוש מת / A Dead Boche
- בראי, בשעת גילוח / Reflected in Your Shaving Mirror
- בתולות הים מקבלות את פני קרונוס / The Siren's Welcome to Cronos
- כוחות נסתרים / Powers Unconfessed
- ילדה וחונך / Child with Veteran
- הארט קריין
- הנראה, הכוזב / The Visible, The Untrue
- מסעות (3) / Voyages III
- מכתבי אהבה של סבתי / My Grandmother's Love Letters
- שכחה / Forgetfulness
- גלות / Exile
- פנים / Interior
- סטנלי קוניץ
- שלהי קיץ / End of Summer
- הדיוקן / The Portrait
- תני לי ידך / Touch Me
- כוכב שביט האלי / Halley's Comet
- הריב / The Quarrel
- ו.ה. אודן
- מגינו של אכילס / The Shield of Achilles
- 1 בספטמבר 1939 / 1939 ,1 September (הערת עורך: 3 הבתים הראשונים בלבד)
- הספד לרודן / Epitaph on a Tyrant
- מוזיאון לאמנות / Musee des Beaux Arts
- לזכרו של ו.ב. ייטס / In Memory of W.B. Yeats
- שלושה שירים קצרים / Three Short Poems
- תיאודור רתקה
- יגון / Dolor
- גרניום / The Geranium
- העטלף / The Bat
- המסע אל התוך / Journey into the Interior
- נחש / Snake
- הבן האובד (הבריחה) / (The Lost Son (Flight
- קרל שפירו
- קידומו של פאוסט / The Progress of Faust
- הזית / The Olive Tree
- הפייטן הבורגני / The Bourgeois Poet
- חורף בקליפורניה / California Winter
- דילן תומאס
- ולמוות שררה לא תהי / And Death Shall Have No Dominion
- בפרט לכשנושב הרוח באוקטובר / Especially when the October wind
- צד זה של האמת / This Side of the Truth
- עשרים וארבע שנים / Twenty-Four Years
- האם היה זמן... / ...Was There a Time
- רוברט לואל
- סוף דבר / Epilogue
- היסטוריה / History
- "לומר את צרת הנישואין" / "To Speak of Woe That is in Marriage"
- מנוסת הסתיו (1-4) / (1-4) The Withdrawal
- עזרא פאונד / Ezra Pound
- רוברט פרוסט / Robert Frost
- דולפין / Dolphin
- צ'רלס בוקובסקי
- סיבה ותוצאה / Cause and Effect
- אתגר לאפלה / A Challenge to the Dark
- אז בא לך להיות משורר? / ?So You Want to Be a Writer
- מעריצים / A Following
- סעודת האב / Eating the Father
- היא מדליקה את הרדיו / Sweet Music
- אלן גינסברג
- אלן גינסברג הוא "על" / "Allen Ginsberg, "Is About
- מרכול בקליפורניה / A Supermarket in California
- קרל סולומון! / !Carl Solomon
- שיעורי בית / Homework
- ג'ון אשברי
- חוכמת החיים שלי / My Philosophy of Life
- כאשר מחצית הזמן אין הם יודעים את נפשם / When Half the Time They Don't Know Themselves...
- חוות הצפון / At North Farm
- מה היא שירה / What is Poetry
- פרדוקסים ואוקסימורונים / Paradoxes and Oxymorons
- טד יוז
- חיי חלום / Dream Life
- מנוחת הנץ / Hawk Roosting
- אז בא היום / There Came a Day
- העטלף / The Bat
- מעשה קונדס / A Childish Prank
- העורב והים / Crow and the Sea
- טרגדיה של תפוח / Apple Tragedy
- סילביה פלאת
- אלמנה / Widow
- ראי / Mirror
- הנרות הללו / Candles
- שיירים / Aftermath
- ילד / Child
- המועמדת / The Applicant
- חיים זלדיס
- המערה / The Cave
- אחרי מי? / ?After Whom
- יוסף / Joseph
- כינור דוד / David's Harp
- שתיקת שמשון / Samson's Silence
- האיל בסבך / Song
- שימוס היני
- אור השמש / Sunlight
- פנס העוזרד / The Haw Lantern
- הארות / Lightenings
- שיר / Song
- צ'רלס סימיק
- אותות מבשרי רע / Clouds Gathering
- טעות דפוס / Errata
- ספר תמונות / A Book Full of Pictures
- מול החורף / Against Winter
- קללת החנוט / Mummy's Curse
- צעצוע העץ / The Wooden Toy
- שיר ללא מילים / Song Without Words
קישורים לשירים
הספר המלא באתר של אריה סתיו: (קישור)