כושילאמאשלהם: הבדלים בין גרסאות בדף
מראה
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
יצירת דף עם התוכן "==השער== left|thumb|250px left|thumb|250px left|thumb|250px כּוּשִ..." |
אין תקציר עריכה |
||
| (18 גרסאות ביניים של 2 משתמשים אינן מוצגות) | |||
| שורה 16: | שורה 16: | ||
יזמו: אפרת ירדאי וערן צלגוב |
יזמו: אפרת ירדאי וערן צלגוב |
||
הוצאת |
הוצאת רעב |
||
==התוכן== |
==התוכן== |
||
(הוקלד ישירות) |
|||
[[תמונה:IMG 1471.jpg|left|thumb|250px]] |
[[תמונה:IMG 1471.jpg|left|thumb|250px]] |
||
[[תמונה:IMG 1468.jpg|left|thumb|250px]] |
[[תמונה:IMG 1468.jpg|left|thumb|250px]] |
||
| שורה 24: | שורה 26: | ||
[[תמונה:IMG 1470.jpg|left|thumb|250px]] |
[[תמונה:IMG 1470.jpg|left|thumb|250px]] |
||
* לנגסטון יוז / [[]] |
* לנגסטון יוז / [[Langston Hughes]] |
||
** השחור מדבר על נהרות (The Negro Speaks of Rivers) / מאנגלית: [[ערן צלגוב]] ([http://www.nillydagan.com/%D7%A1%D7%95%D7%A4%D7%A9-%D7%A9%D7%99%D7%A8%D7%94/209-%D7%A2%D7%A8%D7%9F-%D7%A6%D7%9C%D7%92%D7%95%D7%91 קישור]) |
|||
* גיל סקוט-הרון / [[]] |
|||
** אישה מוטרדת / מאנגלית: [[ערן צלגוב]] |
|||
* הנרי דומה / [[]] |
|||
** גם אני שר אמריקה / מאנגלית: [[ערן צלגוב]] ([http://room404.net/?p=59749 קישור]) |
|||
* ניקי ג'ובאני / [[]] |
|||
** מרקקות פליז / מאנגלית: [[עודד פלד]] |
|||
* פול לורנס דנבר / [[]] |
|||
** שיר לנערה שחורה / מאנגלית: [[איריס אליה כהן]] |
|||
* פאט פארקר / [[]] |
|||
** נערה שקטה / מאנגלית: [[ערן צלגוב]] |
|||
* בוב קאופמן / [[]] |
|||
** הארלם (Harlem) / מאנגלית: [[ערן צלגוב]] ([https://www.facebook.com/groups/1695332523978816/posts/2058615520983846 קישור]) |
|||
* לוסיל קליפטון / [[]] |
|||
** מכתב התאבדות / מאנגלית: [[ערן צלגוב]] |
|||
* ישמעאל ריד / [[]] |
|||
** בני עמי / מאנגלית: [[ערן צלגוב]] |
|||
* צ'ינואה אצ'בה / [[]] |
|||
** פיירו שחור (A Black Pierrot) / מאנגלית: [[ערן צלגוב]] ([http://www.nillydagan.com/%D7%A1%D7%95%D7%A4%D7%A9-%D7%A9%D7%99%D7%A8%D7%94/209-%D7%A2%D7%A8%D7%9F-%D7%A6%D7%9C%D7%92%D7%95%D7%91 קישור]) |
|||
* אייבל מירופול / [[]] |
|||
** פרגמנט אפרו-אמריקני / מאנגלית: [[קרן שפי]] |
|||
* מאיה אנג'לו / [[]] |
|||
* גיל סקוט-הרון / [[Gil Scott-Heron]] |
|||
* אמירי ברקה / [[]] |
|||
** לבנבן על הירח (Whitey On The Moon / מאנגלית: [[בעז יניב]] ([https://www.youtube.com/watch?v=65m7xdkVDIg קישור]) |
|||
* ג'קי ארלי / [[]] |
|||
** המהפכה לא תשודר בטלוויזיה (עיבוד) / לישראלית: [[ערן צלגוב]] |
|||
* ויליאם אדוארד בורגהרד דו בויז / [[]] |
|||
* הנרי דומה / [[Henry Dumas]] / מאנגלית: [[ערן צלגוב]] |
|||
* אודרי לורד / [[]] |
|||
** מחשבה |
|||
* לאופולד סדר סנגור / [[]] |
|||
** הילד הקטן שלי ([http://www.haokets.org/2012/06/16/%D7%94%D7%99%D7%9C%D7%93-%D7%94%D7%A7%D7%98%D7%9F-%D7%A9%D7%9C%D7%99/ קישור]) |
|||
* כּריס אבּאני / [[]] |
|||
** צלילים חומים |
|||
* גוונדולין ברוקס / [[]] |
|||
* ניקי ג'ובאני / [[Nikki Giovanni]] / מאנגלית: [[איריס אליה כהן]] |
|||
* קלקידן קסא מששה / [[]] |
|||
** מתוך: כשאמות |
|||
* פול לורנס דנבר / [[Paul Laurence Dunbar]] / מאנגלית: [[שי אריה מזרחי]] |
|||
** פרדוקס |
|||
* פאט פארקר / [[Pat Parker]] |
|||
** בשביל הלבנה שרוצה לדעת איך להיות חבר שלי / מאנגלית: [[חני כבדיאל]] ([http://issuu.com/studiozafrir/docs/ishi004/10 קישור]) |
|||
** לְוִוילִיס / מאנגלית: [[יעל דקל]] |
|||
** האישה שלי היא לא ליידי / מאנגלית: [[יעל חזן]] ([http://alllies.org/blog/archives/movies/%D7%94%D7%90%D7%A9%D7%94-%D7%A9%D7%9C%D7%99-%D7%94%D7%99%D7%90-%D7%9C%D7%90-%D7%9C%D7%99%D7%99%D7%93%D7%99 קישור]) |
|||
** איפה תהיו / מאנגלית: [[יעל חזן]] ([http://www.haokets.org/2012/08/10/%D7%90%D7%99%D7%A4%D7%94-%D7%AA%D7%94%D7%99%D7%95/ קישור]) |
|||
* בוב קאופמן / [[Bob Kaufman]] / מאנגלית: [[רועי צ'יקי ארד]] |
|||
** שירי בונסאי א-ו |
|||
** [השמש היא כושי] |
|||
** אורגון |
|||
* לוסיל קליפטון / [[Lucille Clifton]] |
|||
** מחווה לירכיים שלי / מאנגלית: [[אפרת ירדאי]] |
|||
** יסורים / מאנגלית: [[ליטל מיכאלי]] |
|||
** זיכרון / מאנגלית: [[ערן צלגוב]] |
|||
* ישמעאל ריד / [[Ishmael Reed]] |
|||
** והשטן שלח פורד פינטו שגם היא סטתה מהדרך / מאנגלית: [[איריס אליה כהן]] |
|||
** רשימות כיס / מאנגלית: [[נוגה שבח]] |
|||
* צ'ינואה אצ'בה / [[Chinua Achebe]] / מאנגלית: [[נוגה שבח]] |
|||
** אם פליטה ותינוק ([https://www.facebook.com/tolaatsf/posts/2117714371791290 קישור]) |
|||
* אייבל מירופול / [[Abel Meeropol]] / מאנגלית: [[נוגה שבח]] |
|||
** פרי מוזר ([https://www.ynet.co.il/articles/0,7340,L-4266531,00.html קישור]) |
|||
* מאיה אנג'לו / [[Maya Angelou]] |
|||
** יקיצה בניו יורק / מאנגלית: [[נוגה שבח]] |
|||
** לנו, שמעזות לא להעז / מאנגלית: [[איריס אליה כהן]] |
|||
** לנו שלא מעזים להעז / מאנגלית: [[נוגה שבח]] ([http://issuu.com/studiozafrir/docs/ishi004/10 קישור]) |
|||
** ארקנסו שלי / מאנגלית: [[נוגה שבח]] |
|||
** ילד מת בימות חרבות / מאנגלית: [[איריס אליה כהן]] |
|||
** להכות את הילד היה מספיק רע / מאנגלית: [[נוגה שבח]] |
|||
** מדוע הם אנשים שמחים / מאנגלית: [[נוגה שבח]] |
|||
** ציפור כלואה / מאנגלית: [[נוגה שבח]] |
|||
* אמירי ברקה / [[Amiri Baraka]] / מאנגלית: [[עודד פלד]] |
|||
** זוהי ההבהרה עליה דיברתי פעם ([http://issuu.com/studiozafrir/docs/ishi004/10 קישור]) |
|||
** יסורים. כמו עכשיו |
|||
* ג'קי ארלי / [[Jackie Earley]] / מאנגלית: [[עודד פלד]] |
|||
** אלף תשע מאות שישים ושמונה חורפים... |
|||
* ויליאם אדוארד בורגהרד דו בויז / [[W. E. B. Du Bois]] / מאנגלית: [[רעיה ג'קסון]] |
|||
** מתוך: "אני קובר את הגוף הזה", שיר נשמה כושי |
|||
* אודרי לורד / [[Audre Lorde]] / מאנגלית: [[ערן צלגוב]] |
|||
** החד-קרן השחור |
|||
* לאופולד סדר סנגור / [[Léopold Sédar Senghor]] / מצרפתית: [[ראובן מירן]] |
|||
** פְּנים |
|||
** לאֶמה פֵּיֶלוִיל, אחות רחמנייה |
|||
* כּריס אבּאני / [[Chris Abani]] |
|||
** סולם יעקב / מאנגלית: [[ערן צלגוב]] |
|||
** שיעור גאוגרפיה / מאנגלית: [[ערן צלגוב]] ([http://issuu.com/studiozafrir/docs/ishi004/10 קישור]) |
|||
** אָמִינָה / מאנגלית: [[נוגה שבח]] |
|||
* גוונדולין ברוקס / [[Gwendolyn Brooks]] / מאנגלית: [[חמוטל לוי]] |
|||
** אל הגוֹלָה |
|||
* קַלְקִידָן קָסָא מַשָׁשָׁה |
|||
** בעזרת השם |
|||
==קישורים לשירים== |
|||
<center> |
|||
[http://blogs.haaretz.co.il/royarad/235/ קישור] לשיר "מישהו פוצץ את אמריקה" מאת אמירי ברקה (תרגום: [[רועי צ'יקי ארד]] ו[[אהרן שבתאי]]). |
|||
! |
|||
[http://www.haaretz.co.il/literature/poetrybelongings/1.1789813 קישור] לביקורת על הספר שמכילה ציטוטים משירים מאת לוסיל קליפטון (בתרגום [[אפרת ירדאי]]), צ'ינואה אצ'בה ואייבל מירופול (בתרגום [[נוגה שבח]]), וגיל סקוט הרון (בתרגום [[ערן צלגוב]]). |
|||
'''יש להשלים ערך זה לפי התמונות.''' |
|||
</center> |
|||
[[קטגוריה:פרסומים]] |
[[קטגוריה:פרסומים]] |
||
[[קטגוריה: |
[[קטגוריה:מעורב]] |
||
[[קטגוריה:אנגלית]] |
|||
[[קטגוריה:צרפתית]] |
|||
[[קטגוריה:רעב]] |
|||
גרסה אחרונה מ־11:14, 28 במאי 2022
השער



כּוּשִׁילָאִמָּאשֶׁלָּהֶם
שירה שחורה - אנתולוגיה זמנית
KushiLaImaShelahem
Black Poetry - A Seasonal Collection
ערך: ערן צלגוב
יזמו: אפרת ירדאי וערן צלגוב
הוצאת רעב
התוכן
(הוקלד ישירות)




- לנגסטון יוז / Langston Hughes
- השחור מדבר על נהרות (The Negro Speaks of Rivers) / מאנגלית: ערן צלגוב (קישור)
- אישה מוטרדת / מאנגלית: ערן צלגוב
- גם אני שר אמריקה / מאנגלית: ערן צלגוב (קישור)
- מרקקות פליז / מאנגלית: עודד פלד
- שיר לנערה שחורה / מאנגלית: איריס אליה כהן
- נערה שקטה / מאנגלית: ערן צלגוב
- הארלם (Harlem) / מאנגלית: ערן צלגוב (קישור)
- מכתב התאבדות / מאנגלית: ערן צלגוב
- בני עמי / מאנגלית: ערן צלגוב
- פיירו שחור (A Black Pierrot) / מאנגלית: ערן צלגוב (קישור)
- פרגמנט אפרו-אמריקני / מאנגלית: קרן שפי
- גיל סקוט-הרון / Gil Scott-Heron
- הנרי דומה / Henry Dumas / מאנגלית: ערן צלגוב
- מחשבה
- הילד הקטן שלי (קישור)
- צלילים חומים
- ניקי ג'ובאני / Nikki Giovanni / מאנגלית: איריס אליה כהן
- מתוך: כשאמות
- פול לורנס דנבר / Paul Laurence Dunbar / מאנגלית: שי אריה מזרחי
- פרדוקס
- פאט פארקר / Pat Parker
- בוב קאופמן / Bob Kaufman / מאנגלית: רועי צ'יקי ארד
- שירי בונסאי א-ו
- [השמש היא כושי]
- אורגון
- לוסיל קליפטון / Lucille Clifton
- מחווה לירכיים שלי / מאנגלית: אפרת ירדאי
- יסורים / מאנגלית: ליטל מיכאלי
- זיכרון / מאנגלית: ערן צלגוב
- ישמעאל ריד / Ishmael Reed
- והשטן שלח פורד פינטו שגם היא סטתה מהדרך / מאנגלית: איריס אליה כהן
- רשימות כיס / מאנגלית: נוגה שבח
- צ'ינואה אצ'בה / Chinua Achebe / מאנגלית: נוגה שבח
- אם פליטה ותינוק (קישור)
- אייבל מירופול / Abel Meeropol / מאנגלית: נוגה שבח
- פרי מוזר (קישור)
- מאיה אנג'לו / Maya Angelou
- יקיצה בניו יורק / מאנגלית: נוגה שבח
- לנו, שמעזות לא להעז / מאנגלית: איריס אליה כהן
- לנו שלא מעזים להעז / מאנגלית: נוגה שבח (קישור)
- ארקנסו שלי / מאנגלית: נוגה שבח
- ילד מת בימות חרבות / מאנגלית: איריס אליה כהן
- להכות את הילד היה מספיק רע / מאנגלית: נוגה שבח
- מדוע הם אנשים שמחים / מאנגלית: נוגה שבח
- ציפור כלואה / מאנגלית: נוגה שבח
- אמירי ברקה / Amiri Baraka / מאנגלית: עודד פלד
- זוהי ההבהרה עליה דיברתי פעם (קישור)
- יסורים. כמו עכשיו
- ג'קי ארלי / Jackie Earley / מאנגלית: עודד פלד
- אלף תשע מאות שישים ושמונה חורפים...
- ויליאם אדוארד בורגהרד דו בויז / W. E. B. Du Bois / מאנגלית: רעיה ג'קסון
- מתוך: "אני קובר את הגוף הזה", שיר נשמה כושי
- אודרי לורד / Audre Lorde / מאנגלית: ערן צלגוב
- החד-קרן השחור
- לאופולד סדר סנגור / Léopold Sédar Senghor / מצרפתית: ראובן מירן
- פְּנים
- לאֶמה פֵּיֶלוִיל, אחות רחמנייה
- כּריס אבּאני / Chris Abani
- גוונדולין ברוקס / Gwendolyn Brooks / מאנגלית: חמוטל לוי
- אל הגוֹלָה
- קַלְקִידָן קָסָא מַשָׁשָׁה
- בעזרת השם
קישורים לשירים
קישור לשיר "מישהו פוצץ את אמריקה" מאת אמירי ברקה (תרגום: רועי צ'יקי ארד ואהרן שבתאי).
קישור לביקורת על הספר שמכילה ציטוטים משירים מאת לוסיל קליפטון (בתרגום אפרת ירדאי), צ'ינואה אצ'בה ואייבל מירופול (בתרגום נוגה שבח), וגיל סקוט הרון (בתרגום ערן צלגוב).