שבעה שערי שירה / שער ראשון: הבדלים בין גרסאות בדף
מראה
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
אין תקציר עריכה |
אין תקציר עריכה |
||
| (6 גרסאות ביניים של 2 משתמשים אינן מוצגות) | |||
| שורה 1: | שורה 1: | ||
[http://www.poetrytrans.com/poetry1.pdf קישור לספר באתר של אריה סתיו] |
|||
==השער== |
==השער== |
||
[[תמונה:IMG 2227.jpg|left|thumb|250px]] |
[[תמונה:IMG 2227.jpg|left|thumb|250px]] |
||
| שורה 180: | שורה 179: | ||
*** XIV. 210 |
*** XIV. 210 |
||
=== מבחר משירת ימי הביניים - בין באוולף לבין ג'פרי צ'וסר === |
=== מבחר משירת ימי הביניים - בין באוולף לבין ג'פרי צ'וסר === |
||
* באוולף |
* [[Beowulf authors|באוולף]] |
||
** באוולף, פתיחה / Beowulf, Prologue |
** באוולף, פתיחה / Beowulf, Prologue |
||
** הרותגר בונה את הרוט / Hrothgar Builds Herot |
** הרותגר בונה את הרוט / Hrothgar Builds Herot |
||
| שורה 186: | שורה 185: | ||
** באוולף בא להציל את דנמרק / Beowulf Hears of Grendel |
** באוולף בא להציל את דנמרק / Beowulf Hears of Grendel |
||
** באוולף נאבק עם גרנדל / Grendel Attacks Again |
** באוולף נאבק עם גרנדל / Grendel Attacks Again |
||
* שירת הילדברנד |
* [[Hildebrandslied authors|שירת הילדברנד]] |
||
** שירת הילדברנד / Das |
** שירת הילדברנד / Das Hildebrandslied |
||
* שירת רולן |
* [[Song of Roland authors|שירת רולן]] |
||
** פתיחה אנכרוניסטית (בית 1) / I |
** פתיחה אנכרוניסטית (בית 1) / I |
||
** גייסות העכו"ם עולים על חייל המאסף (בתים 80-84) / LXXX - LXXXIV |
** גייסות העכו"ם עולים על חייל המאסף (בתים 80-84) / LXXX - LXXXIV |
||
| שורה 198: | שורה 197: | ||
** מותה של אוד (בית 268) / CCLXVIII |
** מותה של אוד (בית 268) / CCLXVIII |
||
** "כאן לזמר טורולדוס סיפר, בא הקץ" (בית 291) / CCXCI |
** "כאן לזמר טורולדוס סיפר, בא הקץ" (בית 291) / CCXCI |
||
* אל סיד |
* [[Cantar de Mio Cid author|אל סיד]] |
||
** אל סיד נפרד מויואר / El Cid De los sos ojos... |
** אל סיד נפרד מויואר / El Cid De los sos ojos... |
||
** אותו בדרך לבורגוס / Alli pienssan de aguijar |
** אותו בדרך לבורגוס / Alli pienssan de aguijar |
||
| שורה 217: | שורה 216: | ||
** ארק ואניד תפארת הפתיחה / Erec et Enide |
** ארק ואניד תפארת הפתיחה / Erec et Enide |
||
** ספר א' שורות 1-310 (קטעים) / Vers 1-310 (extraits) |
** ספר א' שורות 1-310 (קטעים) / Vers 1-310 (extraits) |
||
* מות הניבלונגים |
* מות [[Nibelungenlied author|הניבלונגים]] |
||
** קרימהילד מעלה באש את האולם על יושביו / Wie die Koeniginden Saal verbrennen liess |
** קרימהילד מעלה באש את האולם על יושביו / Wie die Koeniginden Saal verbrennen liess |
||
* [[וולפרם פון אשנבך]] |
* [[וולפרם פון אשנבך]] |
||
** פרסיפל. ספר ה' (בתים 224-238) / Parzival. Buch V, (224-238) |
** פרסיפל. ספר ה' (בתים 224-238) / Parzival. Buch V, (224-238) |
||
* [[ברול]] - עלילת טריסטרן |
* [[Béroul|ברול]] - עלילת טריסטרן |
||
** האוהבים נרדמים בסוכה ביער מורואה / Seignor, ce fu un jor d'este |
** האוהבים נרדמים בסוכה ביער מורואה / Seignor, ce fu un jor d'este |
||
** המלך מרק מגלה את זוג האוהבים / Fait l'espie le roi decendre |
** המלך מרק מגלה את זוג האוהבים / Fait l'espie le roi decendre |
||
* סר גוין - אביר מסדר המחוך |
* [[Pearl Poet|סר גוין]] - אביר מסדר המחוך |
||
** סר גוין והאביר הירוק, פתיחה היסטורית (בתים 1-2) / Sir Gawayne and the Grene Knyght, Book One |
** סר גוין והאביר הירוק, פתיחה היסטורית (בתים 1-2) / Sir Gawayne and the Grene Knyght, Book One |
||
** ספר ראשון: חג המולד בקמלוט (בתים 3-21) / Book I: Christmas in Camelot |
** ספר ראשון: חג המולד בקמלוט (בתים 3-21) / Book I: Christmas in Camelot |
||
* [[ג'פרי צ'וסר]] |
* [[ג'פרי צ'וסר]] |
||
** סיפורה של אם המנזר / The Prioress' Tale |
** סיפורה של אם המנזר / The Prioress' Tale |
||
==קישורים לשירים== |
|||
הספר המלא באתר של אריה סתיו: ([http://poetrytrans.com/poetry1.pdf קישור]) |
|||
[[קטגוריה:פרסומים]] |
[[קטגוריה:פרסומים]] |
||
| שורה 237: | שורה 240: | ||
[[קטגוריה:צרפתית]] |
[[קטגוריה:צרפתית]] |
||
[[קטגוריה:תמוז]] |
[[קטגוריה:תמוז]] |
||
[[קטגוריה:2005]] |
|||
[[קטגוריה:זמין חינם]] |
|||
גרסה אחרונה מ־05:09, 23 במרץ 2016
השער


שבעה שערי שירה
משוט פיוטי על פני תרבות המערב
שער ראשון: מבחר משירת העידן הקלאסי וימי הביניים (קישור לגרסה באינטרנט)
ערך ותרגם: אריה סתיו
תמוז
2005
התוכן








יוון - מבחר מן השירה הלירית בין הסיודוס לבין תיאוקריטוס
- הסיודוס
- תיבת פנדורה
- ארכילוכוס איש פארוס
- תריסר הערות של חייל ומשורר: הרעיה, ארס והמוזות, בטרם קרב, הקנקן הריק, המגן, לבי, לבי..., השועל והקיפוד, על הרודן, לילה, מבט, על מידת האיפוק, שני מפקדים
- סמונידס
- מסה על נשים
- סאפפו
- שיר אחד ועוד 17 פרגמנטים
- שיר תהילה לאפרודיטה
- בואי אלי
- קיפריס ואתן הנראידות
- את אוהבת אותי
- אמי היקרה, לשוא הגערות
- קלאיס
- אל תשאלי אותי
- אתיס, את היית זאת שאמרת
- שקדים לארוחת הבוקר
- היטיב האל עמנו
- ניתן את כד האפר
- הלילה התבוננתי
- אבל לכשתמותי
- דיקה הנוטשת
- היופי הוא בעיני המתבונן
- קלאיס, אין צורך להזכיר לך
- לא, אין לי טענות
- שיר אחד ועוד 17 פרגמנטים
- מימנרמוס
- זקנה - קללת אלים על ראש אדם בחלד
- כמו בעטרת העלים
- יפה התואר בין הגברים
- על ראשו של תיטונוס
- זעת פתאום ניגרת...
- תיאוגניס
- שלושה-עשר עצות לקירנוס
- קירנוס, העיר נותרה
- קירנוס הזהר מלפזר מלים גבוהות
- עדיף לו לאביון למות
- קירנוס, בבוא האיש לבחור חמור
- קירנוס, אל תיקח ללב
- אציל מכל - הצדק, המועיל - בריאות
- קירנוס, לאגטוס בכל הנסיבות
- הטוב מכל לבן תמותה
- קל להוליד תינוק
- אכן, נסעתי פעם לסיציליה
- בן פוליפס, שמעתי קול צפור
- הנער והסוס דומים
- הו נערי
- שלושה-עשר עצות לקירנוס
- איביקוס
- ושוב שיגר לי ארוס
- רק באביב
- אנקריאון
- לדיוניסוס
- העלמה מלסבוס
- אני קם וממריא
- הסייחה התרקית
- ארוס הנוטש
- אנקריאונטיה
- אדון הזמר
- אם את עלי האילנות
- אנקריאונטיס
- על השתייה
- תחבולות מלחמה
- קסנופנס
- תשע הערות על טבע האל
- הומר ועמו הסיודוס
- אך אילו לפרות
- על-פי הכושיים
- האל אחד הוא
- כי הוא רואה במלוא גופו
- לא עמל ויגע
- תמיד, לעד נותר
- למען האמת
- הכל מן העפר נברא
- תשע הערות על טבע האל
- פינדרוס
- להרון איש סירקיז
- קאלימכוס
- דמעות וזיכרון
- מבוא לאטאה
- על סף שערך הנעול
- תיאוקריטוס
- שש אפיגרמות
- 8. חרוט על קברו של אורט
- 9. מותו של קלוניקוס
- 10. לאנדרטת המוזות
- 13. על פסלו של אנקריאון
- 14. קברו של ארומדון
- 19. לארכילוכוס
- ארבע אידיליות
- ב'. מעשה כשפים
- י"א. אהבתו של פוליפמוס לגלטיאה
- י"ט. אהבה גוזלת דבש
- ל'. אהבת חזיר הבר
- שש אפיגרמות
רומא - עידן הזהב האוגוסטיני ואחריתו
- טיטוס קארוס לוקרטיוס
- איננו מבחינים כיצד נגרע או מתרבה החומר / Liber I. Quin etiam multis solis
- דבר לא קיים לכשעצמו, לבד מן החומר והריק / II. Sed nunc ut repetam
- על טבע האטום / III. Corpora sunt porro
- אין ומעולם לא היו יצורי כלאיים / Liber V. Sed neque Centauri
- גיוס ולריוס קטולוס
- קטולוס האומלל / Miser Catulle
- 5. אלף נשיקות / V. Vivamus, mea Lesbia
- 72. ללסביה הבוגדת / LXXII. Dicebas quondam solum
- אל פבולוס / XIII. Cenabis bene, mi Fabulle
- אל פוריוס / Furi, villula vestra
- על חיוכו של אגנטיוס / Egnatius' quod candidos
- על גליוס רב האון / Gellius est tenuis
- על אמיליוס / Non ita me di ament
- על צחנתו של ויקטיוס / In te, si in quemquam
- על קבר אחיו / Multas per gentes
- אלביוס טיבולוס
- אל דליה / Delia I
- י'. האיש אשר חישל / X. Quis fuit, horrendos...
- סולפיסיה / De sulpici Incerti Auctoris Elegiae
- סולפיסיה בת סרביוס
- 1. סוף סוף האהבה... / I. Tandem venit amor...
- 2. יום לדתי מאוס... / II. Invisus natalis adest...
- 3. התדע מה עגום... / III. Scis iter ex animo...
- 4. הנה הרהור עולז... / IV. Gratum est...
- 5. האם עכשו קרינטוס... / V. Estne tibi, Cerinthe...
- 6. מוטב לי, אהובי... / Vi. Ne tibi sim...
- סקסטוס פרופרטיוס
- סינתיה מטריפה את דעתו של המשורר (ספר א, אלגיה 1) / Liber Primus, I. Cynthia prima suis miserum
- סינתיה יוצאת למסע (ספר א, אלגיה 8, א) / Liber Primus, VIIIa
- סינתיה ביטלה את מסעה (ספר א, אלגיה 8, ב) / Liber Primus, VIIIb
- קווינטוס פלקוס הורטיוס
- אמנות השירה / Ars Poetica
- על המוות האורב / Odes, II
- אומללה, זו לא יודעת / Odes, III
- פובליוס נאזו אובידיוס
- אלגיה של פתיחה (ספר א' אלגיה 1) / Liber Primvs Amores I. Arma gravi numero...
- על עגבים בנשף בנוכחות הבעל / (ספר א' אלגיה 4) / IV. Vir tuus est epulas...
- על זימה לעת ערביים (ספר א' אלגיה 5) / V. Aestus erat
- על הדמיון הרב שבין קלגס למאהב (ספר א' אלגיה 9) / IX. Militat omnis amans
- על הסכנה שבצביעת שיער (ספר א' אלגיה 14) / XIV. Dicebam 'medicare tuos
- על חוסר הטעם שבאהבה ללא אתגר (ספר ב' אלגיה 19) / Liber Secvndvs Amores, XIX. Si tibi non opus est
- על מכמני חיזור בשעת מירוץ מרכבות (ספר ג' אלגיה 2) / Liber Tetivs Amores II. 'Non ego nobilium sedeo
- על קינת משורר נבגד (ספר ג' אלגיה 8) / VIII. Et quisquam ingenuas
- מרקוס ולריוס מרטיאל
- מרטיאליס, ט"ו אפיגרמות / Valeri Martialis Epigrammaton
- I. 32
- I. 38
- III. 87
- III. 89
- VI. 52
- VII. 69
- VIII. 76
- IX. 41
- IX. 81
- X. 15
- X. 61
- XI. 62
- XII. 46
- XII. 95
- XIV. 210
- מרטיאליס, ט"ו אפיגרמות / Valeri Martialis Epigrammaton
מבחר משירת ימי הביניים - בין באוולף לבין ג'פרי צ'וסר
- באוולף
- באוולף, פתיחה / Beowulf, Prologue
- הרותגר בונה את הרוט / Hrothgar Builds Herot
- גרנדל טורף את אנשי דנמרק / Grendel Attacks
- באוולף בא להציל את דנמרק / Beowulf Hears of Grendel
- באוולף נאבק עם גרנדל / Grendel Attacks Again
- שירת הילדברנד
- שירת הילדברנד / Das Hildebrandslied
- שירת רולן
- פתיחה אנכרוניסטית (בית 1) / I
- גייסות העכו"ם עולים על חייל המאסף (בתים 80-84) / LXXX - LXXXIV
- רולן מסרב לתקוע בשופר (בתים 85-86) / LXXXV - LXXXVI
- רולן משסף את המין שרנובלה (בית 104) / CIV
- רולן תוקע בשופר (בית 134) / CXXXIV
- רולן נפרד מאוליבר (בית 149) / CXLIX
- מותו של רולן (בית 175) / CLXXV
- מותה של אוד (בית 268) / CCLXVIII
- "כאן לזמר טורולדוס סיפר, בא הקץ" (בית 291) / CCXCI
- אל סיד
- אל סיד נפרד מויואר / El Cid De los sos ojos...
- אותו בדרך לבורגוס / Alli pienssan de aguijar
- הסיד בא בשערי בורגוס / Mio Cid Ruy Diaz...
- איש לא משכן את סיד / Conbidar le ien de grado...
- מרטין אנטולינז בא מבורגוס / Martin Antolinez el burgales...
- אל סיד מוצא תחבולה לגיוס הון / Fablo mio Cid...
- התיבות נועדו להונות שני יהודים מבורגוס / Por Rachel e Vidas...
- אנטולינז שב אל בורגוס / Martin Antolinez non lo...
- אנטולינז נושא ונותן עם היהודים / Rachel e Vidas en uno...
- היהודים עוזבים בלוויית מרטין אנטולינז / Rachel a mio Cid...
- אנטולינז מקבל את עמלתו / Entre Rachel e Vidas
- וולטר פון דר פוגלביידה
- בצל תרזות / Unter de Linde
- איה שנות עלומי? / Owe war sint verswunden
- על אבן התיישבתי / Ich Saz uf Eime Steine
- קרטיין דה טרואה
- ארק ואניד תפארת הפתיחה / Erec et Enide
- ספר א' שורות 1-310 (קטעים) / Vers 1-310 (extraits)
- מות הניבלונגים
- קרימהילד מעלה באש את האולם על יושביו / Wie die Koeniginden Saal verbrennen liess
- וולפרם פון אשנבך
- פרסיפל. ספר ה' (בתים 224-238) / Parzival. Buch V, (224-238)
- ברול - עלילת טריסטרן
- האוהבים נרדמים בסוכה ביער מורואה / Seignor, ce fu un jor d'este
- המלך מרק מגלה את זוג האוהבים / Fait l'espie le roi decendre
- סר גוין - אביר מסדר המחוך
- סר גוין והאביר הירוק, פתיחה היסטורית (בתים 1-2) / Sir Gawayne and the Grene Knyght, Book One
- ספר ראשון: חג המולד בקמלוט (בתים 3-21) / Book I: Christmas in Camelot
- ג'פרי צ'וסר
- סיפורה של אם המנזר / The Prioress' Tale
קישורים לשירים
הספר המלא באתר של אריה סתיו: (קישור)