לדלג לתוכן

שלח לחמך: הבדלים בין גרסאות בדף

מתוך poetrans
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
אין תקציר עריכה
 
(6 גרסאות ביניים של 3 משתמשים אינן מוצגות)
שורה 3: שורה 3:
[[תמונה:IMG 0742.jpg|left|thumb|250px]]
[[תמונה:IMG 0742.jpg|left|thumb|250px]]


כריסטוף מקל
[[כריסטוף מקל]]


שלח לחמך
שלח לחמך
שורה 11: שורה 11:
הוצאת קשב לשירה
הוצאת קשב לשירה


[[CHRISTOPH MECKEL]]
CHRISTOPH MECKEL


SCHICKE DEIN BROT
SCHICKE DEIN BROT
שורה 51: שורה 51:
* ליהודה עמיחי - ~"~
* ליהודה עמיחי - ~"~
* זה - ~"~
* זה - ~"~
* * [באשר תהיה] - ~"~
** [באשר תהיה] - ~"~
* * [דוקר] - ~"~
** [דוקר] - ~"~
* * [שמעתי צעדים] - ~"~
** [שמעתי צעדים] - ~"~
* * [היום] - ~"~
** [היום] - ~"~
* * [אמרתי דבר] - תרגום: א.רייך
** [אמרתי דבר] - תרגום: א.רייך
* * [אמרה] - ~"~
** [אמרה] - ~"~
* אודיסאוס - ~"~
* אודיסאוס - ~"~
* בכלוב הזה - תרגום: ט. ריבנר
* בכלוב הזה - תרגום: ט. ריבנר
שורה 67: שורה 67:
* רפרפית - ~"~
* רפרפית - ~"~
* שמיעה אבסולוטית - ~"~
* שמיעה אבסולוטית - ~"~
* שיר לכל ימי החיים - ~"~
* זמן - ~"~

* מה אתה רוצה - ~"~

* פסוקים - ~"~
<center>
* האוהבים - ~"~
!

'''יש להשלים ערך זה לפי התמונות.'''
</center>



[[קטגוריה:פרסומים]]
[[קטגוריה:פרסומים]]
[[קטגוריה:גרמנית]]
[[קטגוריה:גרמנית]]
[[קטגוריה:להשלים]]
[[קטגוריה:קשב לשירה]]
[[קטגוריה:2002]]

גרסה אחרונה מ־15:00, 19 בנובמבר 2015

השער

כריסטוף מקל

שלח לחמך

מגרמנית: טוביה ריבנר ואשר רייך

הוצאת קשב לשירה

CHRISTOPH MECKEL

SCHICKE DEIN BROT

Ins Hebraische ubersetzt von TUVIA RUBNER & ASHER REICH

תשס"ב 2002

KESHEV Publishing House

התוכן

  • ספינת דואר - תרגום: א.רייך
  • הטווס - ~"~
  • קטע - ~"~
  • תשובה - ~"~
  • שיר לביוגרפיה אחת - ~"~
  • כאשר הקצתי - ~"~
  • יום נמס - ~"~
  • יום יפה - ~"~
  • רחוב הגדה - ~"~
  • בלדה - ~"~
  • הסמוי - ~"~
  • שיר באפריל - ~"~
  • אמצע אוקטובר - ~"~
  • נאום על אודות השיר - ~"~
  • תצלום - ~"~
  • הסכמה - ~"~
  • מה שקורה לארץ הזאת - ~"~
  • במדרגות של תחנת רכבת - ~"~
  • קולומבוס - ~"~
  • שבעה שירים - תרגום: ט. ריבנר
  • שיר בצדו האפשרי האחד של המוות - ~"~
  • יבוא יום - ~"~
  • קונטיינר - ~"~
  • שיר באין מוטב - ~"~
  • שיר - תרגום: א.רייך
  • ליהודה עמיחי - ~"~
  • זה - ~"~
    • [באשר תהיה] - ~"~
    • [דוקר] - ~"~
    • [שמעתי צעדים] - ~"~
    • [היום] - ~"~
    • [אמרתי דבר] - תרגום: א.רייך
    • [אמרה] - ~"~
  • אודיסאוס - ~"~
  • בכלוב הזה - תרגום: ט. ריבנר
  • קוד - ~"~
  • גיבור ימינו - ~"~
  • על גָּלְיָת - ~"~
  • מתוך שיניים - ~"~
  • טלפון - ~"~
  • דברים למשיבון - ~"~
  • רפרפית - ~"~
  • שמיעה אבסולוטית - ~"~
  • שיר לכל ימי החיים - ~"~
  • זמן - ~"~
  • מה אתה רוצה - ~"~
  • פסוקים - ~"~
  • האוהבים - ~"~