לדלג לתוכן

אסופת שירה ערבית קלאסית ומודרנית: הבדלים בין גרסאות בדף

מתוך poetrans
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
אין תקציר עריכה
אין תקציר עריכה
שורה 66: שורה 66:
[[תמונה:IMG 1878.jpg|left|thumb|250px]]
[[תמונה:IMG 1878.jpg|left|thumb|250px]]
=== משוררי ספרד, אנדלוסיה ===
=== משוררי ספרד, אנדלוסיה ===
* [[אבן-האני (א)לאנדלסי]]
** דמעות ואנחות...
** התענגי!
* [[אבן חזם (א)לאנדלסי]]
** רעות
** חזון לילה
* [[אבן-ח'פאג'ה (א)לאנדלסי]]
** בני אנדלוסיה!
** גאותן!...
** לחיים ורדות
** הוי בער!
* [[אבן זידון]] / הפרדה...
* [[אלאעמא (אל)תטילי]]
** העשק הולך וגובר
** בעלוסי אהבתה
** בחפזון הרחקת נדד
** בין ערוגות הגנים...
* [[אבן-חמדיס]]
** מעגלת שדים
** חטאי!
** שקל את הנפלא בדריך
** נשבע אני
[[תמונה:IMG 1879.jpg|left|thumb|250px]]
[[תמונה:IMG 1879.jpg|left|thumb|250px]]
=== משוררי העת החדשה ===
=== משוררי העת החדשה ===
* [[אחמד שוקי]]

** בישימון ... לילא
** לילא אהובתי
** נשבעת אני ... קליאופטרה
** רומא
* [[גבראן חליל גבראן]]
** שתיקתי לחן ...
** תהלוכות
* [[מיכאאיל נעימה]]
** עלים נושרים
** הנהר הקפוא
* [[אליא אבו מאד'י]]
** שי החג
** סגלות
** הזמיר האהוב
* [[ד'ר אבראהים נאג'י]] / צפיה
* [[ג'מיל צדקי (אל)זהאוי]]
** מחלונה השקיפה
** צביה
* [[מערוף (אל)רצאפי]]
** מה מבזה האשה!
** פגשתיה
** ממשלת זדון
* [[מחמוד דרויש]]
** כנורות בוכים ...
** תעודת-זהות
** אבי! אני בנך יוסף
** סליחה ...
<center>
<center>
!
!

גרסה מ־21:21, 2 בפברואר 2016

השער

אסופת שירה ערבית קלאסית ומודרנית

נבחרו ותורגמו ע"י אליהו מנצור

תשס"ד / 2004

התוכן

התקופה הג'אהלית (תקופת הבערות)

אל מחד'דרמון

משוררי בני אמיה

המשוררים העבאסים

משוררי ספרד, אנדלוסיה

משוררי העת החדשה

!

יש להשלים ערך זה לפי התמונות.