פרויקט בן-יהודה: הבדלים בין גרסאות בדף
אין תקציר עריכה |
אין תקציר עריכה |
||
| שורה 442: | שורה 442: | ||
== [[אברהם רגלסון]]== |
== [[אברהם רגלסון]]== |
||
===תרגומים=== |
===תרגומים=== |
||
המנון לאור ([http://benyehuda.org/regelson/himnon.html קישור |
המנון לאור ([http://benyehuda.org/regelson/himnon.html קישור]) / [[מילטון]] |
||
אהבת אדם וחוה בגן-עדן ([http://benyehuda.org/regelson/ahavat.html קישור |
אהבת אדם וחוה בגן-עדן ([http://benyehuda.org/regelson/ahavat.html קישור]) / [[מילטון]] |
||
בספריה בקמברידג' ([http://benyehuda.org/regelson/basifriya.html קישור |
בספריה בקמברידג' ([http://benyehuda.org/regelson/basifriya.html קישור]) / [[מאת ג'"מ, ומיוחס לעתים למילטון]] |
||
אני שר ([http://benyehuda.org/regelson/anishar.html קישור |
אני שר ([http://benyehuda.org/regelson/anishar.html קישור]) / [[הריק]] |
||
לנערות מבלות זמן ([http://benyehuda.org/regelson/linearot.html קישור |
לנערות מבלות זמן ([http://benyehuda.org/regelson/linearot.html קישור]) / [[הריק]] |
||
על נשמת יוליה ([http://benyehuda.org/regelson/alnishmat.html קישור |
על נשמת יוליה ([http://benyehuda.org/regelson/alnishmat.html קישור]) / [[הריק]] |
||
על יוליה ברחצה בנהר ([http://benyehuda.org/regelson/alyulia.html קישור |
על יוליה ברחצה בנהר ([http://benyehuda.org/regelson/alyulia.html קישור]) / [[הריק]] |
||
אל הדאפודילות ([http://benyehuda.org/regelson/daffodils.html קישור |
אל הדאפודילות ([http://benyehuda.org/regelson/daffodils.html קישור]) / [[הריק]] |
||
ספר תל אשר לויליאם בלייק ([http://benyehuda.org/regelson/sefertel.html קישור |
ספר תל אשר לויליאם בלייק ([http://benyehuda.org/regelson/sefertel.html קישור]) [[ויליאם בלייק]] |
||
חזון בעולה ([http://benyehuda.org/regelson/beula.html קישור |
חזון בעולה ([http://benyehuda.org/regelson/beula.html קישור]) / [[בלייק]] |
||
שלוש שנים צמחה ([http://benyehuda.org/regelson/shalosh.html קישור |
שלוש שנים צמחה ([http://benyehuda.org/regelson/shalosh.html קישור]) / [[וורדסוורת']] |
||
שורות, נכתבו בראשית האביב ([http://benyehuda.org/regelson/shurot.html קישור |
שורות, נכתבו בראשית האביב ([http://benyehuda.org/regelson/shurot.html קישור]) / [[וורדסוורת']] |
||
מזמור המות ([http://benyehuda.org/regelson/hamavet.html קישור |
מזמור המות ([http://benyehuda.org/regelson/hamavet.html קישור]) / [[בראיינט]] |
||
ברהמה ([http://benyehuda.org/regelson/brahma.html קישור |
ברהמה ([http://benyehuda.org/regelson/brahma.html קישור]) / [[אמרסון]] |
||
המנון קונקורד ([http://benyehuda.org/regelson/concord.html קישור |
המנון קונקורד ([http://benyehuda.org/regelson/concord.html קישור]) / [[אמרסון]] |
||
עת לילכים לאחרונה בחצר גנה פרחו ([http://benyehuda.org/regelson/lilaxim.html קישור |
עת לילכים לאחרונה בחצר גנה פרחו ([http://benyehuda.org/regelson/lilaxim.html קישור]) / [[וויטמן]] |
||
מתוך האוקינוס המתגלגל, ההמון ([http://benyehuda.org/regelson/ocean.html קישור |
מתוך האוקינוס המתגלגל, ההמון ([http://benyehuda.org/regelson/ocean.html קישור]) / [[וויטמן]] |
||
נתיב בנוזלים ([http://benyehuda.org/regelson/nozlim.html קישור |
נתיב בנוזלים ([http://benyehuda.org/regelson/nozlim.html קישור]) / [[סווינברן]] |
||
חג האורים ([http://benyehuda.org/regelson/urim.html קישור |
חג האורים ([http://benyehuda.org/regelson/urim.html קישור]) / [[לזרוס]] |
||
הנחמד בעצים ([http://benyehuda.org/regelson/nexmad.html קישור |
הנחמד בעצים ([http://benyehuda.org/regelson/nexmad.html קישור]) / [[האוסמן]] |
||
עצים ([http://benyehuda.org/regelson/etzim.html קישור |
עצים ([http://benyehuda.org/regelson/etzim.html קישור]) / [[קילמר]] |
||
משירי מיין ([http://benyehuda.org/regelson/maine.html קישור |
משירי מיין ([http://benyehuda.org/regelson/maine.html קישור]) / [[קופין]] |
||
* שלוליות רעם |
* שלוליות רעם |
||
* ישיש גורף עלים |
* ישיש גורף עלים |
||
ספינת הצפרים ([http://benyehuda.org/regelson/sfinat.html קישור |
ספינת הצפרים ([http://benyehuda.org/regelson/sfinat.html קישור]) / [[סוצקבר]] |
||
במרתף היין ([http://benyehuda.org/regelson/bemartef.html קישור |
במרתף היין ([http://benyehuda.org/regelson/bemartef.html קישור]) / [[סוצקבר]] |
||
מנגינה שמעתי ([http://benyehuda.org/regelson/mangina.html קישור |
מנגינה שמעתי ([http://benyehuda.org/regelson/mangina.html קישור]) / [[אייקן]] |
||
הפרג ([http://benyehuda.org/regelson/haparag.html קישור |
הפרג ([http://benyehuda.org/regelson/haparag.html קישור]) / [[תומפסון]] |
||
שלושה שירים על המוטיב "לית אתר פנוי מניה" |
שלושה שירים על המוטיב "לית אתר פנוי מניה" |
||
* סמלים של הנצחי ([http://benyehuda.org/regelson/smalim.html קישור |
* סמלים של הנצחי ([http://benyehuda.org/regelson/smalim.html קישור]) / [[וורדסוורת']] |
||
* פרח בכותל מנוקק ([http://benyehuda.org/regelson/menukak.html קישור |
* פרח בכותל מנוקק ([http://benyehuda.org/regelson/menukak.html קישור]) / [[טניסון]] |
||
* לא במרחקים ([http://benyehuda.org/regelson/merxakim.html קישור |
* לא במרחקים ([http://benyehuda.org/regelson/merxakim.html קישור]) / [[תומפסון]] |
||
דורך הים ([http://benyehuda.org/regelson/dorex.html קישור |
דורך הים ([http://benyehuda.org/regelson/dorex.html קישור]) / [[Anonymous|מן השירה האנגלית הקדומה]] |
||
שיקגו ([http://benyehuda.org/regelson/chicago.html קישור |
שיקגו ([http://benyehuda.org/regelson/chicago.html קישור]) / [[קרל סנדברג]] |
||
התנועות ([http://benyehuda.org/regelson/voyelles.html קישור |
התנועות ([http://benyehuda.org/regelson/voyelles.html קישור]) על פי Voyelles מאת [[ארתור רמבו]] |
||
=== מסות ומאמרים === |
=== מסות ומאמרים === |
||
| שורה 622: | שורה 622: | ||
==תרגומי [[רחל]]== |
==תרגומי [[רחל]]== |
||
שִׁירַת הַפְּגִישָׁה הָאַחֲרוֹנָה ([http://www.benyehuda.org/rachel/pgisha.html קישור |
שִׁירַת הַפְּגִישָׁה הָאַחֲרוֹנָה ([http://www.benyehuda.org/rachel/pgisha.html קישור]) / [[אַנָּה אַכמַטובה]] |
||
אֵי יַלְדֵּךְ הַשָׁחֹר ([http://www.benyehuda.org/rachel/yaldech.html קישור |
אֵי יַלְדֵּךְ הַשָׁחֹר ([http://www.benyehuda.org/rachel/yaldech.html קישור]) / [[אַנָּה אַכמַטובה]] |
||
הוֹי, מַשָׂא זִכְרוֹנוֹת הָאַהַב ([http://www.benyehuda.org/rachel/hoy_masa.html קישור |
הוֹי, מַשָׂא זִכְרוֹנוֹת הָאַהַב ([http://www.benyehuda.org/rachel/hoy_masa.html קישור]) / [[אַנָּה אַכמַטובה]] |
||
הִתְפַּלֵּל עָלַי ([http://www.benyehuda.org/rachel/hitpalel.html קישור |
הִתְפַּלֵּל עָלַי ([http://www.benyehuda.org/rachel/hitpalel.html קישור]) / [[אַנָּה אַכמַטובה]] |
||
הַמְעוֹפֵף ([http://www.benyehuda.org/rachel/hameofef.html קישור |
הַמְעוֹפֵף ([http://www.benyehuda.org/rachel/hameofef.html קישור]) / [[מריה מורבסקיה]] |
||
קִנְאָה ([http://www.benyehuda.org/rachel/kinaa.html קישור |
קִנְאָה ([http://www.benyehuda.org/rachel/kinaa.html קישור]) / [[מריה שקפסקיה]] |
||
בָּרוּר ([http://www.benyehuda.org/rachel/barur.html קישור |
בָּרוּר ([http://www.benyehuda.org/rachel/barur.html קישור]) / [[מריה שקפסקיה]] |
||
אַל נָא תָּשִׁירִי ([http://www.benyehuda.org/rachel/alna.html קישור |
אַל נָא תָּשִׁירִי ([http://www.benyehuda.org/rachel/alna.html קישור]) / [[א. פושקין]] |
||
שִׁירַת בֹּקֶר ([http://www.benyehuda.org/rachel/boker.html קישור |
שִׁירַת בֹּקֶר ([http://www.benyehuda.org/rachel/boker.html קישור]) / [[א. אַננסקי]] |
||
הִגִּיעָה הָעֵת ([http://www.benyehuda.org/rachel/higiah.html קישור |
הִגִּיעָה הָעֵת ([http://www.benyehuda.org/rachel/higiah.html קישור]) / הינריך [[הינה]] |
||
[תּכֵלֶת הַשַּׁחַק] ([http://www.benyehuda.org/rachel/txelet.html קישור |
[תּכֵלֶת הַשַּׁחַק] ([http://www.benyehuda.org/rachel/txelet.html קישור]) / [[פול ורלן]] |
||
זֶמֶר ([http://www.benyehuda.org/rachel/zemer.html קישור |
זֶמֶר ([http://www.benyehuda.org/rachel/zemer.html קישור]) / [[מוריס מטרלינק]] |
||
אָחִי הַמָּטָר ([http://www.benyehuda.org/rachel/axi.html קישור |
אָחִי הַמָּטָר ([http://www.benyehuda.org/rachel/axi.html קישור]) / [[שרל ון לרברג]] |
||
[הַאֵינְכֶם אֲנִי] ([http://www.benyehuda.org/rachel/einchem.html קישור |
[הַאֵינְכֶם אֲנִי] ([http://www.benyehuda.org/rachel/einchem.html קישור]) / [[שרל ון לרברג]] |
||
תְּפִלָּה ([http://www.benyehuda.org/rachel/tfila.html קישור |
תְּפִלָּה ([http://www.benyehuda.org/rachel/tfila.html קישור]) / [[פרנסיס ז'ם]] |
||
בַּעֲרֹב הֵנְּהוֹר ([http://www.benyehuda.org/rachel/baarov.html קישור |
בַּעֲרֹב הֵנְּהוֹר ([http://www.benyehuda.org/rachel/baarov.html קישור]) / [[שרל ון לרברג]] |
||
יַשְׁלִיג בְּקָרוֹב ([http://www.benyehuda.org/rachel/yashlig.html קישור |
יַשְׁלִיג בְּקָרוֹב ([http://www.benyehuda.org/rachel/yashlig.html קישור]) / [[פרנסיס ז'ם]] |
||
חֲדַר הָאֹכֶל ([http://www.benyehuda.org/rachel/xadar.html קישור |
חֲדַר הָאֹכֶל ([http://www.benyehuda.org/rachel/xadar.html קישור]) / [[פרנסיס ז'ם]] |
||
אֵין בִּשְׁבִילְכֶם בַּלֵּב מְאוּמָה ([http://www.benyehuda.org/rachel/meuma.html קישור |
אֵין בִּשְׁבִילְכֶם בַּלֵּב מְאוּמָה ([http://www.benyehuda.org/rachel/meuma.html קישור]) / [[ולדיסלב חודסביץ']] |
||
הַגּוֹרָל ([http://www.benyehuda.org/rachel/goral.html קישור |
הַגּוֹרָל ([http://www.benyehuda.org/rachel/goral.html קישור]) / [[עדה נגרי]] |
||
[לֹא אֶקְבֹּל, לֹא אֵבְךְּ] ([http://www.benyehuda.org/rachel/ekbol.html קישור |
[לֹא אֶקְבֹּל, לֹא אֵבְךְּ] ([http://www.benyehuda.org/rachel/ekbol.html קישור]) / [[סרגי יסנין]] |
||
עִיר בַּשָּׁמַיִם ([http://www.benyehuda.org/rachel/ir.html קישור |
עִיר בַּשָּׁמַיִם ([http://www.benyehuda.org/rachel/ir.html קישור]) / [[ג'סי סמפטר]] |
||
הַכֹּתֶל הַמַּעֲרָבִי ([http://www.benyehuda.org/rachel/kotel.html קישור |
הַכֹּתֶל הַמַּעֲרָבִי ([http://www.benyehuda.org/rachel/kotel.html קישור]) / [[א. ליֶסין]] |
||
אַהֲבַת אֱמוּנִים ([http://www.benyehuda.org/rachel/ahavat.html קישור |
אַהֲבַת אֱמוּנִים ([http://www.benyehuda.org/rachel/ahavat.html קישור]) / [[רובר רניר]] |
||
[הַאִם אֵין בָּעוֹלָם דָּבָר] ([http://www.benyehuda.org/rachel/haim.html קישור |
[הַאִם אֵין בָּעוֹלָם דָּבָר] ([http://www.benyehuda.org/rachel/haim.html קישור]) / [[אנרי בטי]] |
||
טְרוּבָּדוּר ([http://www.benyehuda.org/rachel/trub.html קישור |
טְרוּבָּדוּר ([http://www.benyehuda.org/rachel/trub.html קישור]) / [[Anonymous|בלדה רוסית]] |
||
==תרגומי [[שמואל ליב גורדון]]== |
==תרגומי [[שמואל ליב גורדון]]== |
||
הגיון ([http://benyehuda.org/gordon_sl/higayon.html קישור |
הגיון ([http://benyehuda.org/gordon_sl/higayon.html קישור]) / [[שמעון פרוג]] |
||
העל כן שמי ספיר ([http://benyehuda.org/gordon_sl/sapphire.html קישור |
העל כן שמי ספיר ([http://benyehuda.org/gordon_sl/sapphire.html קישור]) / [[שמעון פרוג]] |
||
ומעיני הרקיע ([http://benyehuda.org/gordon_sl/firmament.html קישור |
ומעיני הרקיע ([http://benyehuda.org/gordon_sl/firmament.html קישור]) / היינריך [[היינה]] |
||
במרומי שמי תכלת ([http://benyehuda.org/gordon_sl/azure.html קישור |
במרומי שמי תכלת ([http://benyehuda.org/gordon_sl/azure.html קישור]) / היינריך [[היינה]] |
||
בחלומי ([http://benyehuda.org/gordon_sl/dream.html קישור |
בחלומי ([http://benyehuda.org/gordon_sl/dream.html קישור]) / היינריך [[היינה]] |
||
שושנה בודדה ([http://benyehuda.org/gordon_sl/rose.html קישור |
שושנה בודדה ([http://benyehuda.org/gordon_sl/rose.html קישור]) / [[תומאס מור]] |
||
הד הרים ([http://benyehuda.org/gordon_sl/echo.html קישור |
הד הרים ([http://benyehuda.org/gordon_sl/echo.html קישור]) / היינריך [[היינה]] |
||
זעיר אנפין ([http://benyehuda.org/gordon_sl/tiny.html קישור |
זעיר אנפין ([http://benyehuda.org/gordon_sl/tiny.html קישור]) / [[יהואש (יהושע שלמה בלומגארטן)]] |
||
==תרגומי [[חיים נחמן ביאליק]]== |
==תרגומי [[חיים נחמן ביאליק]]== |
||
גרסה מ־05:27, 11 באפריל 2016
תרגומי אביגדור המאירי
- שירי אֶנְדְרֶה אַדִי, ע"פ מהדורת "סיני", תל אביב, תשי"ד 1954
| הקדמה: אנדרה אדי | |
| שיר הקדמה (קישור) | |
| א. מְחַרְחֵר הָאֵשׁ | |
| השמש האדוּמה (קישור) | |
| רצחתי פרפר (קישור) | |
| יגון התחיה (קישור) | |
| מחרחר האש (קישור) | |
| על שולחן החורף (קישור) | |
| מרכבת הרוזנת פאנוניה (קישור) | |
| בנתיב הצבאות (קישור) | |
| בשולי ספר ישעיהו (קישור) | |
| אל תוך המהפכה (קישור) | |
| שיר נער פרולטארי (קישור) | |
| שמש מארציוס (קישור) | |
| המחנה הנכתם (קישור) | |
| נפש מרוסנת (קישור) | |
| כוכב הכוכבים (קישור) | |
| אני אינני מאדיאר? (קישור) | |
| ועתה נאלם, סלה (קישור) | |
| מעוּנה הכריסטוסים (קישור) | |
| ב. אדוננו: ממון (בהכנה) | |
| ממון וקארנאבל | |
| דם וזהב | |
| ברכב אליהו | |
| אדוננו: ממון | |
| בשמעי נשיקות | |
| ארמון הנשיקה הנרדם | |
| חלום העושר | |
| תחת עץ-החיים | |
| הגזבר הגדול | |
| רגע | |
| יהודה איש קריות | |
| מכתבה של זוֹזוֹ | |
| כלולות האביר שפע | |
| דייר האכסניה | |
| קציר הרגעים | |
| על דוכן הפז | |
| קרב עם חזיר-הראש | |
| הבחילה הנכספת | |
| ג. על מים חדשים (בהכנה) | |
| על מים חדשים | |
| בפריס עבר הסתיו | |
| השחץ הקדמון | |
| למחות ולרצות | |
| המולה סתוית | |
| זמר בעפר | |
| שארו של המות | |
| המאחרים תמיד | |
| לקראת מחרתים | |
| הביתה אל כפרי | |
| בהגיע אלוהים | |
| מות הקשת בענן | |
| אותו הנער | |
| שלג ברפש | |
| קרוב לבית הקברות | |
| אלוּף דּוּמָה | |
| איש-צפון אני | |
| אלוהים, הלא-ינוּחם | |
| חלום גן-הדבורים | |
| שלוש דמעות סתיו | |
| מעט מזער טוב | |
| סוסי המות | |
| יון-מצולתי | |
| אחרי סחף במאי | |
| אוֹח אגדות-הסייטת | |
| מן העיר אל האוקינוס | |
| ד. כלולות נץ בשלכת (בהכנה) | |
| פרח-מות: הנשיקה | |
| כלולות נץ בשלכת | |
| סהר המאהבים | |
| לבה של לידא | |
| יען אותי תאהבי | |
| נשותי השתים | |
| הבי לִי את עיניך | |
| פסל-זהבה של לידא | |
| לא אשיב | |
| נערה באה לקראתי | |
| המטפחת הלבנה | |
| קבורה על הים | |
| מות קטולוס | |
| הקדמתי לבא | |
| במחולות עם לידא | |
| אשר אני מנשק | |
| בהרדם שולמית | |
| בואי לידא | |
| רות ודלילה | |
| לבדי עם הים | |
| רק לראותך | |
| אחכה לשניה |
תרגומי זאב ז'בוטינסקי
- הָעוֹרֵב מאת אֶדגַּר פּוֹא
- אַנַּבֶּל-לִי מאת אֶדגַּר פּוֹא
- מִשִּׁירֵי הַנִּלאֶה:
- א. אֶהיֶה כָאִישׁ שֶׁנָּח בְּצֵל אִילָן מאת ד'אַנּוּנצִיוֹ
- ב. תְּנוּ לִי נִיר קָטוֹן מאת סוּלָרִי
- קֹהֶלֶת פָּרָס, משירי עוֹמַר כַיָּאם הַפַּרסִי על פי תרגומו של פִיצגֶ'רַלד:
- [גִּליוֹן שִׁירִים, אִילָן מֵצַל בַּגַּיא]
- [אֶחָד שוֹאֵף לְהוֹד עוֹלָם הַזֶּה]
- [מִי שֶׁפִּזֵר כַּמַּיִם זְהַבוֹ]
- [אֶל בֵּית מָלוֹן רָעוּעַ זֶה – "תֵּבֵל"]
- [מַלאִי כוֹסֵך – הַכּוֹס תַּשׁכִּיחַ כֹּל]
- [הֲלֹא רַבִּים, זוּ קֹדֶם אֲהַבנוּם]
- [וְאָנו, הַחַגִּים בְּזִיו כַּרמִי]
- [הָא, מַה שֶׁעוֹד נוֹתָר, אֶת זֶה נַחטֹף]
- [מָה אָנוּ? צֵל – מִשׂחַק הַצַּלמֻנָּע]
- [מָה אָנוּ פֹּה? מִשׂחַק הַנַּרדְּשִׁיר]
- [מָה אָנוּ? כַּדוּרִים שֶׁנִּזרְקוּ]
- [תִּרשֹׁם הַיָּד בַּכֹּתֶל אֶת הַחֹק]
- [רָקִיעַ – סִיר הָפוּך וָרֵיק בַּתּוֹך]
- [אָדָם אַחרוֹן עִם הָרִאשׁוֹן נִברָא]
- [שִׁגעוֹן יוֹם זֶה וְחֵבֶל יוֹם מָחָר]
- [וְהוּא שֶׁשָּׂם פַּחִים לְאֵין-פַּלֵּט]
- [הוּא, אֵל יוֹצֵר צַלמוֹ מִטִּיט שָׁפֵל]
- נְשִׁיקַת רוֹקסָנָה מאת אֶדמוֹן רוֹסטָן מהמחזה "סִירָנוֹ דֵי-בֶּרזְ'רַק"
- הַדֻּכֶּסֶת אַלתַּגִיעַ מאת אֶדמוֹן רוֹסטָן
- שִׁיר סְתָו מאת פּוֹל וֶרלֶן
- מתוך "תֹּפֶת" מאת דַנטֶה אַלִיגיֵרִי:
- מזמור א': פְּתִיחָה
- מזמור ב': בֵּיאַטרִיצֶ'ה
- מזמור ג': הַנְּבָלִים
- מזמור ד': כַּף-הַקֶּלַע – צַדִיקֵי אֻמּוֹת-הָעוֹלָם
- מזמור ה': פרַנצֶ'סקָה
- מזמור ו': הָרְעַבתָּנִים
- מזמור י': פָרִינָטָא
- מתוך מזמור י"ד: מְחַלְּלֵי הַשֵּׁם
- מזמור ל"ב: בּוֹגְדִים
- מזמור ל"ג
- מתוך "פאַוּסט" מאת י. ו. גֶתֶה
- אספרתקוס מאת רפאל ג'ובניולי
תרגומי שאול טשרניחובסקי
כוכבי שמים רחוקים (1943–1940)
- שני הגרנדרים (משירי היינה) (קישור)
- מן האדה האיסלנדית
- שר היער (מאת י. ו. גיטה) (קישור)
- איי יון (מאת לורד בירון) (קישור)
- משירי חאפז (גזלה I; גזלה II) (קישור)
- שירת יון החדשה (משירי הקלפטים)
איליאדה / הומרוס
ע"פ מהדורת עם עובד, תשנ"א 1991 (קישור)
אודיסיאה / הומרוס
ע"פ מהדורת עם עובד, תש"ע 2009 (קישור)
האפוסים
ע"פ כתבי שאול טשרניחובסקי, כרך ה', עם עובד תשנ"ב 1992.
- קאלוָלה (קישור)
- מן האדה האיסלנדית (קישור)
- מן האפוס הסרבי (קישור)
- משא מלחמת איגור (קישור)
מחזות
ע"פ כתבי שאול טשרניחובסקי, כרך ח' – מחזות, עם עובד 2003.
- אדיפוס המלך / סופוקלס (קישור)
- הַלַּיְלָה הַשְּׁנֵים עָשָׂר / וויליאם שייקספיר (קישור)
- מקבת / וויליאם שייקספיר (קישור)
- הַחוֹלֶה בְּעֵינָיו / מולייר (קישור)
שירות ושירים
ע"פ כתבי שאול טשרניחובסקי, כרך ו', עם עובד
- לאטון (קישור)
- משירת הבבלים (בהכנה)
- תפלה לעני כי יעטוף (קישור)
- קינה על תמוז
- הלל לתמוז הקם לתחייה
- תפלה אל עִשתר
- קינה בצר לעם
- תפילה לשמש
- מות מרדוך וקומו לתחייה
- עשתורת בשאול-תחתית
- עשתר מלכת השמים
- אתנה
- בריאת העולם
- עלילות גלגמש (קישור)
- שירי אנקריאון
- אל הנשים (קישור)
- אל ארוס (קישור)
- [אתה מזכיר גבורות תבן] (קישור)
- צריך לשתות (קישור)
- אל הנערה (קישור)
- [ולו היה ביד הזהב] (קישור)
- [ציר נפלא בחרשים] (קישור)
- תמונת בתילוס (קישור)
- [הניחו לי ואשתה] (קישור)
- [ואם ישך מוציא במספר] (קישור)
- [למה-זה תלמדני דרכי] (קישור)
- [ויהי היום וארוס] (קישור)
- [אשיר לארוס, אשר נעטר] (קישור)
- תיאוקריטוס – הסירקוסיות או חוגגות חג-האדוניס (בהכנה)
- משירי הורציוס
- Maecenas atavis (קישור)
- Vides ut... (קישור)
- Mercuri, facunde (קישור)
- Tu ne Quaeseris (קישור)
- Integur vitae (קישור)
- Quid dedicatum (קישור)
- Nullus argento (קישור)
- Septimi, Gades (קישור)
- O saepe mecum... (קישור)
- Rectius vives (קישור)
- Eheu fugaces, Posthume, Posthume, (קישור)
- Otium divos rogat (קישור)
- Faune, Nympharum... (קישור)
- Caelo supinas... (קישור)
- Vixi puellis nuper (קישור)
- Nox erat (קישור)
- Olim truncus eram... (קישור)
- Prisco si credis, Maecenas (קישור)
- Beatus ille (קישור)
- Exegi Monumentum (קישור)
- Ille et nefasto (קישור)
- משירי ו. גיטה (בהכנה)
- אלגיות רומיות
- אמרו נא לי, האבנים (קישור)
- אל נא, יונתי, תתחרטי
- יראי-שמים אנחנו האוהבים
- עלז אנכי ונלהב
- אלכסנדר, וקיסר
- יונה, הקולטות אוזניך
- מחמד לבי, שלמה לא באת
- השתנות צורת הצמחים
- אגדה
- האל והבידרה
- גבנוני הרכס
- פרומתס
- ורדינת-הערבה
- שר היער
- שירים שונים (בהכנה)
- ה"ו לונגפלו – קדימה
- רוברט ברנס
- יוחנן בן-השעורה
- בנאות-הרים לבי
- פרסי ב. שלי – הענן
- אלפרד דה מיסה – זכריני
- ריכרד דימל
- שיר-הערש לבני
- שירת הקציר
- שיר-ערש לבני
- ל-?
- אדון וגבירה
- קול במחשכים
- מסטורין
- ז"מ דה הרדיה – הקבורה
- ס. פושקין – אני כאן, אינזיליה
- פרנסיס תומפסון – כלבא דשמיא
- שוטה רוסטאבלי
- עוטה עור-הנמר (פתיחה)
- טריאל מספר איך הכה את הארי ואת הנמר
- כורסיביטש – בדרך הגרעין
- א. טגנר – חוק לוויקינגים
- לורד ביירון – איי יוון
- היינריך היינה – שני הגרנדירים
- חאפז
- לבי אם תיקח
- דל גורלי
- יוסף האבוד
- דיאוניסיוס סולומוס – הימנון לחירות
- איבן בונין
- מצבת קבורת-רחל
- החרמון
- למשורר
- [חלומות]
- צילון
- מה הרעש
- כלום שדותינו
תרגומי דוד פרישמן
- הומרוס
- איליאס, ספר ראשון
- ו. גתה
- פרומתאוס
- א. פושקין
- הנביא
- המשורר
- ההמון
- למשורר
- מצבת זכרון
- המלאך
- נגינות
- קינה
- יהודית
- עץ הרעל
- הטבוע
- השדים
- תקופת ניסן
- תקופת תשרי
- חרף
- ליל חרף
- מסע בחרף
- העב
- צפור-דרור עבודה אין לה
- ראשית ספור
- מעולם כן היה
- הזהב והברזל
- מרכבת החיים
- הפרח
- היינריך היינה
- ים הצפון, מחזור ראשון
- ים הצפון, מחזור שני
- מוריס מטרלינק
- [חסר כותרת]
- קרל ריסנר
- באותה שעה
- זנגויל
- אסטי ספומנטי
- רודולף בורכרדט
- ספר יורם
- לורד ביירון
- קין - מחזה
- מנפרד - מחזה
- שמים וארץ - מחזה
- תאופיל גוטיה
- Variations sur le Carnaval de Venise: II. Sur les lagunes (בתוך: וילד, אוסקר, "תְּמוּנַת דּוֹרְיַאן גְּרֵי", מוסקווה, א"י שטיבל, תרע"ח. תרגם מאנגלית י"ח טביוב)
- שירים בפרוזה מאת שארל בודלר
- יְהִי בַּאֲשֶׁר יִהְיֶה – וְרַק מִחוּץ לָעוֹלָם
- הַכֶּלֶב וְהַבְּשָׂמִים
- עֵינֵי הָאֶבְיוֹנִים
- יֵאוּשׁ הָאִשָּׁה הַזְּקֵנָה
- הַזָּר
- הַמַּחְשָׁבוֹת
- חַיָּב אָדָם לִבְסֻמּוֹ
- וויליאם שייקספיר
- קוֹרְיוֹלָנוּס
אברהם רגלסון
תרגומים
אהבת אדם וחוה בגן-עדן (קישור) / מילטון
בספריה בקמברידג' (קישור) / מאת ג'"מ, ומיוחס לעתים למילטון
לנערות מבלות זמן (קישור) / הריק
על יוליה ברחצה בנהר (קישור) / הריק
ספר תל אשר לויליאם בלייק (קישור) ויליאם בלייק
שלוש שנים צמחה (קישור) / וורדסוורת'
שורות, נכתבו בראשית האביב (קישור) / וורדסוורת'
המנון קונקורד (קישור) / אמרסון
עת לילכים לאחרונה בחצר גנה פרחו (קישור) / וויטמן
מתוך האוקינוס המתגלגל, ההמון (קישור) / וויטמן
נתיב בנוזלים (קישור) / סווינברן
- שלוליות רעם
- ישיש גורף עלים
שלושה שירים על המוטיב "לית אתר פנוי מניה"
דורך הים (קישור) / מן השירה האנגלית הקדומה
שיקגו (קישור) / קרל סנדברג
התנועות (קישור) על פי Voyelles מאת ארתור רמבו
מסות ומאמרים
- רביבים וטל
- אלהי-הטבע בשירה האמריקאית (קישור)
- "יונק-החול" מאת סיליה תאכסטר (Celia Thaxter - The Sandpiper)
- "מינקת לעופר-צבאים" מאת רובינסון ג'פרס (Robinson Jeffers - Fawn's Foster-Mother)
- "הימנון-יער" מאת וויליאם קולן ברייאנט (קטע) (William Cullen Bryant - A Forest Hymn)
- "שירת-הדרך" מאת וולט וויטמן (קטעים)
- "בראהמה" מאת רלף וולדו אמרסון
- "התחייה" מאת עדנה סיינט וינסנט מיליי (קטע) (Edna St. Vincent Millay - Renasance)
- הסוניטות של שכספיר (הערת הקלדה: אולי רגלסון אינו המתרגם, אלא י.י. שווארץ)
- אור הקבלה בשירת מילטון (קישור)
- קטעים מתוך "גן העדן האבוד" (Paradise Lost: Book 7, lines 168-172; Book 3, lines 1-21; 21-26; 37-55)
- קטע מתוך "סמסון אגוניסטיס" (Samson Agonistes: lines 80-96, 1687-1691, 1708-1720)
- רוברט הריק, משורר מַאי ובשמים (קישור)
- הספרידס - פתיחה (Hesperides: The Argument of his Book)
- Corinna's going a-Maying (קטע)
- דֶּרֶךְ אֳנִיָּה (The Way)
- רוברט פרוסט, משורר ניו-האמפשיר (קישור)
- The Pasture
- A Time to Talk
- Mending Wall
- An Old Man's Winter Night
- "--Out, Out"
- The Cow in Apple Time
- The Runaway
- Stopping by Woods on a Snowy Evening
- אִינוֹנֵי, על-פי אלפרד טניסון (Oenone) (קישור)
- טעימות משירת אמילי דיקינסון (קישור)
- The soul selects her own society
- !Wild nights! Wild nights
- Title divine is mine
- The moon is distant from the sea
- She sweeps with many-colored brooms
- The morns are meeker than they were
- The day undressed herself
- Don't put up my thread and needle
- The bat is dun with wrinkled wings
- The mushroom is the elf of plants
- A fuzzy fellow, without feet
- A narrow fellow in the grass
- The spider holds a silver ball
- A bee his burnished carriage
- I tend my flowers for thee
- God made a little gentian
- The lilac is an ancient shrub
- To hear an oriole sing
- A bird came down the walk
- A route of evanescence
- Because I could not stop for Death
- I've seen a dying eye
- Snow beneath whose chilly softness
- I felt a funeral in my brain
- I heard a fly buzz when I died
- If I shouldn't be alive
- ?Who is the East
- Hope is a strange invention
- Hope is a subtle glutton
- Hope is the thing with feathers
- Shame is the shawl of pink
- Nature" is what we see"
- Success is counted sweetest
- ?What would I give to see his face
- I think the hemlock likes to stand
- I taste a liquor never brewed
- There's no frigate like a book
- Lightly stepped a yellow star
- !Papa above
- There came a wind like a bugle
- ?I'm Nobody! Who are you
- How happy is the little stone
- שלושה שירים על-פי רוברט הריק (קישור)
- הגפן (The Vine)
- עַל פִּטְמוֹת דַּדֶּיהָ שֶׁל יוּלְיָה (Upon the Nipples of Julia’s Breast)
- נֶחָמָה לַגְּבֶרֶת אַחֲרֵי מוֹת בַּעֲלָהּ (Comfort to a Lady upon the Death of her Husband)
- שישה שירים משל אברהם סוצקבר (קישור)
- עֵין-הַנְּשָׁמָה דֶּמַע-תְּמוּנוֹת זוֹלֶגֶת
- אִמְרֵי בֶּן-בְּלִי-הַגּוּף
- עָנָף עִם אַחֲרוֹנֵי דֻבְדְּבָנִים
- אֵחַרְתּי
- סֵיפָנִים לְשַׁבָּת
- הַסְּעֻדָּה
- מוריס רוזנפלד, 30 שנה למותו (קישור)
- ייאוש (קטעים)
- בית-הזיעה (קטע)
- ילד קטן
- קארל סנדבורג, זמר הערבה וכרכיה (קישור)
- ...I was born on the prairie and the milk of its wheat, the red of its clover, the eyes of its women, gave me a song and a slogan
- ...prairie mother, I am one of your boys
- ...I speak of new cities and new people
- Omaha
- שני שירים מן היידיש, של יעקב פרידמן (קישור)
- אַיָּלָה
- שִׁירָה
- מי איש נושם (ע"פ מוטיב של ואלטר סקוט, 1771–1832) (Breathes there the man) (קישור)
- עברורים לפסוקי אביב (קישור)
- זמן כסופי נדוד (ע"פ ג'פרי צ'וסר) (...Prologue, Canterbury Tales - When April with his sweet showers)
- פרדיטה מתאוה לפרחים (ע"פ ויליאם שייקספיר) (The Winter's Tale, Act IV, Scene III)
- בכי-טוב (ע"פ רוברט בראונינג) (Pippa Passes: Morning)
- אודה למאי (ע"פ ויליאם ווֹטסון) (Ode in May)
- שיר הגיון משל אמרסון (קישור)
- בַּכְּכוֹס (Bacchus)
- שני שירים של רובינסון ג'פרס
- כְּתַב נְבוּאָה עַל קִצִּים מַמְאִירִים
- עֹדֶף תֶּפְאֶרֶת אֱלֹהִי
- שלושה שירים על השירה (קישור)
- משורר הדיוט (ע"פ רוברט ברנס) ((Epistle to J. Lapraik (excerpt)
- כלי זמר (ע"פ אליזאבת בארט בראונינג) (A Musical Instrument)
- מזמור מרומים (ע"פ ראלף ואלדו אמרסון) (Music)
- תפלה בעד בתי (ע"פ ויליאם באטלר ייטס) (A Prayer for My Daughter) (קישור)
- נאום קבלת פרס ניומן מטעם אוניברסיטת ניו-יורק, דצמבר 1976 (קישור)
- "סנדלפון" מאת לונגפלו (Sandalphon)
- אלהי-הטבע בשירה האמריקאית (קישור)
תרגומי רחל
שִׁירַת הַפְּגִישָׁה הָאַחֲרוֹנָה (קישור) / אַנָּה אַכמַטובה
אֵי יַלְדֵּךְ הַשָׁחֹר (קישור) / אַנָּה אַכמַטובה
הוֹי, מַשָׂא זִכְרוֹנוֹת הָאַהַב (קישור) / אַנָּה אַכמַטובה
הִתְפַּלֵּל עָלַי (קישור) / אַנָּה אַכמַטובה
הַמְעוֹפֵף (קישור) / מריה מורבסקיה
קִנְאָה (קישור) / מריה שקפסקיה
בָּרוּר (קישור) / מריה שקפסקיה
אַל נָא תָּשִׁירִי (קישור) / א. פושקין
שִׁירַת בֹּקֶר (קישור) / א. אַננסקי
הִגִּיעָה הָעֵת (קישור) / הינריך הינה
[תּכֵלֶת הַשַּׁחַק] (קישור) / פול ורלן
זֶמֶר (קישור) / מוריס מטרלינק
אָחִי הַמָּטָר (קישור) / שרל ון לרברג
[הַאֵינְכֶם אֲנִי] (קישור) / שרל ון לרברג
תְּפִלָּה (קישור) / פרנסיס ז'ם
בַּעֲרֹב הֵנְּהוֹר (קישור) / שרל ון לרברג
יַשְׁלִיג בְּקָרוֹב (קישור) / פרנסיס ז'ם
חֲדַר הָאֹכֶל (קישור) / פרנסיס ז'ם
אֵין בִּשְׁבִילְכֶם בַּלֵּב מְאוּמָה (קישור) / ולדיסלב חודסביץ'
[לֹא אֶקְבֹּל, לֹא אֵבְךְּ] (קישור) / סרגי יסנין
עִיר בַּשָּׁמַיִם (קישור) / ג'סי סמפטר
הַכֹּתֶל הַמַּעֲרָבִי (קישור) / א. ליֶסין
אַהֲבַת אֱמוּנִים (קישור) / רובר רניר
[הַאִם אֵין בָּעוֹלָם דָּבָר] (קישור) / אנרי בטי
טְרוּבָּדוּר (קישור) / בלדה רוסית
תרגומי שמואל ליב גורדון
הגיון (קישור) / שמעון פרוג
העל כן שמי ספיר (קישור) / שמעון פרוג
ומעיני הרקיע (קישור) / היינריך היינה
במרומי שמי תכלת (קישור) / היינריך היינה
בחלומי (קישור) / היינריך היינה
שושנה בודדה (קישור) / תומאס מור
הד הרים (קישור) / היינריך היינה
זעיר אנפין (קישור) / יהואש (יהושע שלמה בלומגארטן)
תרגומי חיים נחמן ביאליק
- וילהלם טל / פרידריך שילר (קישור)
- יוליוס קיסר (מערכה ראשונה) / וויליאם שייקספיר (קישור)
מרדכי צבי מאנה
- [אם אשב לי בדד במעון דומיה] / פושקין (קישור)
- משיח בן-דוד / שמעון פרוג (קישור)
תרגומי שלמה שפאן
- יציאת מצרים / יחזקאל הטרגיקון (קישור)
- שירים הומריים / הומרוס
- המנונות קטנים: (קישור)
- אל ארטמיס
- אל אפרודיטי
- אל אתני
- אל הרה
- אל דמטר
- אל אם האלים
- אל הרקלס לב הארי
- אל אסקלפיוס
- אל הדיוסקורים
- אל הרמס
- אל הפיסטוס
- אל אפולון
- אל פוסידון
- אל זוס
- אל הסטיה
- אל המוזות ואל אפולון
- אל דיוניסוס
- אל הסטיה
- אל דיוניסוס (פרגמנט)
- המנונות קטנים: (קישור)
יצחק אדוארד זלקינסון
רם ויעל (רומאו ויוליה) / וויליאם שייקספיר (קישור)
תרגומי משה אטר
שירים / רינר מריה רילקה (תל אביב): ספרית פועלים, (תשל"ז 1977).
- כפל-פנים של משורר [מסת מבוא] / משה אטר
מתוך "ספר הנזירוּת"
- [שכן יה, שמע: לעתים לך אפריע] (קישור)
- [אני בתבל כה בודד, אבל לא בודד עדי] (קישור)
- [ראה, אבה רב] (קישור)
- [יען כי לפנים אותך אחד אהב] (קישור)
- [חיי אינם זו שעת רוממותים] (קישור)
- [עובדים אנו, שוילים, עושי במלאכת] (קישור)
- [מה תעשה, יה, אם אמות] (קישור)
- [כל מי אשר ידו טורחת] (קישור)
- [אתה הולך ובא. הדלת] (קישור)
- [אתה במעמק חרגת] (קישור)
- [אותך ישיג רק מעשה] (קישור)
- [יה סח לאיש רק טרם שישלם] (קישור)
- [כך הקיצותי רק תינוק] (קישור)
מתוך "ספר המראות"
- אל לו (קישור)
מתוך "ספר הצלינות"
- [אתה מסער לא תירא] (קישור)
- [שוב מתפלל אני, רב חסד] (קישור)
- [אני הוא זה, שלפניך] (קישור)
- [אתה נראית לי, חי עולמים] (קישור)
- [באזניך תפלתי לא אי-כבוד] (קישור)
- [ורחמיו הם לנו כסיוט] (קישור)
- [כבה עיני: אני עוד רואך] (קישור)
- [ונשמתי לפניך כאשה] (קישור)
- [אתה הוא הנוחל] (קישור)
- [וירק תמולי גנים] (קישור)
- [אני אחד רק מקטני קטניך] (קישור)
- [ראה, כל אדם בורח מעצמו] (קישור)
- [אתה הוא הזקן, שפיח] (קישור)
- [שמועות רווחות על כי הנך קים] (קישור)
- [כל המבקשים אותך הם מנסיך] (קישור)
- [בנפול מחלוני דבר-מה] (קישור)
- [זו ענוה. להבינך] (קישור)
- [אחרון בתי הכפר הזה ניצב] (קישור)
- [ויש שאיש קם מעם שולחן ערבית] (קישור)
- [שומר-בליל הוא הטרוף] (קישור)
- [אתה השחרית העתידה] (קישור)
- [אתה הוא המנזר, אתר-ניסים] (קישור)
- [מלכי זה העולם תששו] (קישור)
- [ושוב יהיה הכל נשא ורם] (קישור)
- [וגם אתה גדול תהיה, לעלא] (קישור)
- [ובבתים מנוח אין, מלבד] (קישור)
- [אלך-נא כך אליך: נדבות] (קישור)
- [יה, מי יתנני צליינים רבים] (קישור)
- [ביום אתה שמועת השמא] (קישור)
- [צבא צליינים. ממשכבם בלילה] (קישור)
- [כבר בשדות קמלו פרחי השית] (קישור)
- [אל-נא תפחד, יה, באמרם "שלי"] (קישור)
- [בנבכי לילות אותך אחפור, אוצר] (קישור)
- הפנתר (קישור)
מתוך "ספר העֹני והמוֶת"
- [אולי אלך בעבי הר השתא] (קישור)
- [הו, הר-ההר בין גבננים ערמו] (קישור)
- [כי הכרכים, אלי, הנם] (קישור)
- [חיים שם בני-אדם חורים מיזע] (קישור)
- [אלי, לכל אדם תן את מותו] (קישור)
- [כי אנו רק קלפה ורק עלים] (קישור)
- [אלי, דלונו מני חיתו ארץ] (קישור)
- [תן לאדם, אלי, גדלה והוד] (קישור)
- [עשה בנו מופת והושיענו] (קישור)
- [לו אהלל. כשופרות יצרחו] (קישור)
- [כי תפזרני שוב בעיר ופחד] (קישור)
- [לא עניים הם, רק בלי רכוש וחיל] (קישור)
- [כי עניות היא זהר רב מבית] (קישור)
- [אתה הרש, אתה עני ממעש] (קישור)
- [ביתו של העני הוא כהיכל] (קישור)
- [הו, מיהו זה, אשר קנין ושרד] (קישור)
- [הו, אן פנה הוא, בהיר העפעפיים?] (קישור)
- ערב (קישור)
- אורפאוס. אברידיקה. הרמס. (קישור)
!
יש להשלים דף זה לפי תוכן האתר.