לדלג לתוכן

הו!: הבדלים בין גרסאות בדף

מתוך poetrans
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
אין תקציר עריכה
אין תקציר עריכה
שורה 96: שורה 96:
** [[ניקולאי גומילוב]]: אגדה
** [[ניקולאי גומילוב]]: אגדה
** [[יוסף ברודסקי]]: שעתיים במאגר
** [[יוסף ברודסקי]]: שעתיים במאגר
* [[ויליאם שקספיר]]: עשר סונטות / מאנגלית - [[אנה הרמן]] (להשלים)
* [[ויליאם שקספיר]]: עשר סונטות / מאנגלית - [[אנה הרמן]] ([http://www.ynet.co.il/articles/0,7340,L-3305751,00.html קישור])
** 18
** 25
** 29
** 55
** 57
** 64
** 97
** 98
** 109
** 116
* [[עומר ח'יאם]]: חמישה רבאעיאת, אחד-עשר מתרגמים (להשלים)
* [[עומר ח'יאם]]: חמישה רבאעיאת, אחד-עשר מתרגמים (להשלים)
* [[ישראל דה-האן]]: עשרה מרובעים על אהבת ציון ואהבת נערים / מהולנדית - [[אירית באומן]] ו[[רונן סוניס]] (להשלים)
* [[ישראל דה-האן]]: עשרה מרובעים על אהבת ציון ואהבת נערים / מהולנדית - [[אירית באומן]] ו[[רונן סוניס]] (להשלים)
שורה 317: שורה 327:
*** "הצבי אשר הגיש לי את היין..."
*** "הצבי אשר הגיש לי את היין..."
* מולאנה ג'לאל א-דין [[רומי]] / אל זה שאין למוצאו אני נכסף / שני שירים / מפרסית: [[ראובן נמדר]]
* מולאנה ג'לאל א-דין [[רומי]] / אל זה שאין למוצאו אני נכסף / שני שירים / מפרסית: [[ראובן נמדר]]
** "הפנה אלי את פניך..."
** "הפנה אלי את פניך..." ([([http://www.kibutz-poalim.co.il/ho13_poems קישור]) קישור])
** "עבד אני לירח..."
** "עבד אני לירח..."
* קול צרצרים / רנגה יפנית / עברית: [[אבנר עמית]]
* קול צרצרים / רנגה יפנית / עברית: [[אבנר עמית]]
שורה 323: שורה 333:
* ויליאם [[בלייק]] / שנים עשר שירי ניסיון (Songs of Experience) / מאנגלית: [[רונן סוניס]]
* ויליאם [[בלייק]] / שנים עשר שירי ניסיון (Songs of Experience) / מאנגלית: [[רונן סוניס]]
** השושנה החולה
** השושנה החולה
** הזבוב ([https://www.facebook.com/ho.literary.mag/photos/a.115426991978554.1073741840.114878638700056/568513090003273/?type=3&permPage=1 קישור])
** הזבוב (http://www.kibutz-poalim.co.il/ho13_poems קישור])
** שיח השושנים היפה שלי
** שיח השושנים היפה שלי
** הא חמנית
** הא חמנית
שורה 369: שורה 379:
** [את פשוטה, רגילה כמו כולן]
** [את פשוטה, רגילה כמו כולן]
** מירגורוד של ברזל (פרוזה)
** מירגורוד של ברזל (פרוזה)
* [[קדיה מולודובסקי]] / כשהאיש שלי יחזיק אותי בצמה / ארבעה שירים / מיידיש: [[עמוס נוי]]
* [[קדיה מולודובסקי]] / כשהאיש שלי יחזיק אותי בצמה / ארבעה שירים / מיידיש: [[עמוס נוי]]
** [אל האיש ההוא אני אבוא]
** [אל האיש ההוא אני אבוא] ([http://www.kibutz-poalim.co.il/ho13_poems קישור])
** היום שקט
** היום שקט
** כלות
** כלות
** אורחים ליליים
** אורחים ליליים
* [[נלי זק"ש]] / נוף עשוי צרחות / חמישה שירים / מגרמנית: [[אמיר יגל]]
* [[נלי זק"ש]] / נוף עשוי צרחות / חמישה שירים / מגרמנית: [[אמיר יגל]]
** נוף עשוי צרחות
** נוף עשוי צרחות ([http://www.kibutz-poalim.co.il/ho13_poems קישור])
** כה רחוק
** כה רחוק
** שמך הלך לך לאיבוד
** שמך הלך לך לאיבוד
שורה 399: שורה 409:
** מה זה
** מה זה
** הבלדה למאוננת בודדה
** הבלדה למאוננת בודדה
** שיר לגברת ([https://www.facebook.com/ho.literary.mag/?notif_t=notify_me_page&notif_id=1469621557650099 קישור])
** שיר לגברת ([https://www.facebook.com/ho.literary.mag/photos/a.115426991978554.1073741840.114878638700056/565604786960770/?type=3&theater קישור])
** סיגריות, ויסקי ונשים פראיות
** סיגריות, ויסקי ונשים פראיות
** כמוה
** כמוה
שורה 420: שורה 430:
** [[אנה גלזובה]]
** [[אנה גלזובה]]
* אל תסתכני במחשבות / מבחר שירה איראנית / מפרסית: [[אורלי נוי]]
* אל תסתכני במחשבות / מבחר שירה איראנית / מפרסית: [[אורלי נוי]]
** במבוי הסתום הזה / [[אחמד שאמלו]]
** במבוי הסתום הזה / [[אחמד שאמלו]] ([https://www.facebook.com/ho.literary.mag/photos/a.115426991978554.1073741840.114878638700056/557772117744037/?type=3&theater קישור])
** פיוס / [[אחמד שאמלו]]
** פיוס / [[אחמד שאמלו]]
** הישארי, אמא / [[נאדר נאדר פור]]
** הישארי, אמא / [[נאדר נאדר פור]]
שורה 432: שורה 442:
** על עיוורונו / [[מילטון]]
** על עיוורונו / [[מילטון]]


==גיליון 41 - טבת תשע"ז / חורף 2016/2017==
==גיליון 14 - טבת תשע"ז / חורף 2016/2017==
[[תמונה:ho14-1.jpg|left|thumb|250px]]
[[תמונה:ho14-2.jpg|left|thumb|250px]]

* פדריקו גרסייה [[לורקה]] / ודבר לא נשמע מלבד בֶּכי / מספרדית: [[דורי מנור]]
* פדריקו גרסייה [[לורקה]] / ודבר לא נשמע מלבד בֶּכי / מספרדית: [[דורי מנור]]
** הגיטרה (מתוך "ספר השירים") ([http://www.kibutz-poalim.co.il/Media/Doc/%D7%94%D7%95%2014%20%D7%A9%D7%99%D7%A8%D7%99%D7%9D%20%D7%A0%D7%91%D7%97%D7%A8%D7%99%D7%9D%20%D7%9C%D7%90%D7%AA%D7%A8%202.pdf קישור])
** שיר הפרשׁ (מתוך "שירים 1921-1924")
** הוא מת עם עלות השחר (מתוך "שירים 1921-1924")
** מוות (מתוך "משורר בניו-יורק")
** גסלה על הילד המת (מתוך "דיוואן התמרית")
** קסידה על הבכי (מתוך "דיוואן התמרית") ([https://www.facebook.com/ho.literary.mag/photos/a.115426991978554.1073741840.114878638700056/660622590792322/?type=3&permPage=1 קישור])
** קסידה על השושנה (מתוך "דיוואן התמרית")
* [[איימי לואל|איימי לוֹאֵל]] / כשקטמתי כתרים ירוקים מראשם של תותי השדה / מאנגלית: [[אורית נוימאיר פוטשניק]]
* [[איימי לואל|איימי לוֹאֵל]] / כשקטמתי כתרים ירוקים מראשם של תותי השדה / מאנגלית: [[אורית נוימאיר פוטשניק]]
** סתיו
** לידידה ([https://www.facebook.com/ho.literary.mag/photos/a.115426991978554.1073741840.114878638700056/665655170289064/?type=3&permPage=1 קישור])
** מזו שנשארת
** הפוגה
* [[תומאס הרדי]] / שוב היא תִחְיה מִתחילה / ארבעה שירי פרידה / מאנגלית: [[צור ארליך]]
* [[תומאס הרדי]] / שוב היא תִחְיה מִתחילה / ארבעה שירי פרידה / מאנגלית: [[צור ארליך]]
** הקול
** בלי צרמוניות
** הטיול
** גשם על קבר
* [[קדיה מולודובסקי]] / כתוב לי מכתבים ארוכים / מיידיש: [[אסף בנרף]]
* [[קדיה מולודובסקי]] / כתוב לי מכתבים ארוכים / מיידיש: [[אסף בנרף]]
** כשאיש לא קורא לי
** מכתב
** מול הראי
** כיסוי
* [[גאורג היים]] / תוקעים בחלילים אל תוך הסערה / מגרמנית: [[עידו פלד]]
* [[גאורג היים]] / תוקעים בחלילים אל תוך הסערה / מגרמנית: [[עידו פלד]]
** שדי הערים
** הפאון המת
** הסתו
* [[יוז'ף אטילה]] / בלב נקי / מהונגרית: [[אגי משעול]]
* [[יוז'ף אטילה]] / בלב נקי / מהונגרית: [[אגי משעול]]
* [[לואיז גלוק|לואיז גלוּק]] / רק צורות עקומות יהיו / מאנגלית: [[נבה קרסניקר]]
* [[לואיז גלוק|לואיז גלוּק]] / רק צורות עקומות יהיו / מאנגלית: [[נבה קרסניקר]]
** בוקיצות שעירות
** כל הקדושים
** סוף החורף
** שחרית
* יוהן וולפגנג פון [[גתה]] / וּבְכן, חלום / שבעה שירים / מגרמנית: [[שמעון זנדבנק]]
* יוהן וולפגנג פון [[גתה]] / וּבְכן, חלום / שבעה שירים / מגרמנית: [[שמעון זנדבנק]]
** מות הזבוב
** המשכיות בתמורה
** שעת ערביים כבר ירדה לה...
** שם ענפים...
** כשהפלגתי על הפרת...
** לירח המלא העולה
** שיר לילה של הנודד א'


[[קטגוריה:להשלים_שירים]]
[[קטגוריה:להשלים_שירים]]

גרסה מ־19:30, 6 בפברואר 2017

הו!, כתב עת לספרות

מערכת: רונן סוניס, משה סקאל

(תרגומי שירה בלבד)

גיליון 1 - טבת תשס"ה / ינואר 2005

גיליון 2 - סיון תשס"ה / יוני 2005

עורך: דורי מנור

גיליון 3 - שבט תשס"ו / פברואר 2006

עורך: דורי מנור

  • מבחר משירי מרינה צווטאייבה / תירגמה מרוסית וביארה: סיון בסקין
    • פואמת ההר
    • מתוך "פואמת הסוף" (תחילת פרק 9)
    • ניסיון קִנאה
    • מתוך "החלילן" (תחילת פרק 4)
    • מתוך "המשורר"
    • [חי גם עתה / השד בתוכי]
    • מתוך "שירים לפושקין"
    • מתוך "סימנים ארציים"
    • מתוך "שעת הנשמה"
    • [אני אכבֹּש אותךָ מידי כל הארצות, כל רקיעי האור]
    • מתוך "שירים לסוניצ'קה"
    • מתוך "פניקס" (מערכה 3)
    • [לא גזלו מאתנו שום אוצרות] (לאוסיפ מנדלשטם)
    • מתוך "שירים לצ'כיה"

גיליון 4 - אלול תשס"ו / ספטמבר 2006

עורך: דורי מנור

גיליון 5 - שבט תשס"ז / פברואר 2007

עורך: דורי מנור

גיליון 6 - כסלו תשס"ח / נובמבר 2007

עורך: דורי מנור

גיליון 7 - טבת תשס"ט / ינואר 2009

עורך: דורי מנור

גיליון 8 - אייר תשע"ב / מאי 2012

עורך: דורי מנור

גיליון 9 - ניסן תשע"ג / אפריל 2013

עורך: דורי מנור

גיליון 10 - אייר תשע"ד / מאי 2014

עורך: דורי מנור

גיליון 11 - יוני 2015 / תמוז תשע"ה

גיליון מיוחד: מחזות

עורך: דורי מנור

(תרגומי המחזות בלבד)

גיליון 12 - דצמבר 2015 / טבת תשע"ו

  • 140 אדוניס | שירי מִהיאר איש דמשק, שירים נבחרים מן המחזור "אביר המילים הזרות"| מערבית: עמרי לבנת
    • מזמור תהילים
    • אינו כוכב
    • מהיאר מלך
    • קול [מהיאר, פנים שאוהביהם בגדו בם]
    • נולדות עיניו
    • קריאה למוות (קולות)
    • קול [הוא יורד בין משוטים ובין טרשים]
    • מסכת השירים
    • הברית החדשה
    • בין ההד והקריאה (קישור)
    • הוא נושא בעיניו
    • תאום היום
  • 146 ויליאם שקספיר | ונוס ואדוניס, פתיחת הפואמה | מאנגלית: יותם בנשלום
  • 153 האָנָקְרֶאֹונְטיאה (מיוחס לאנאקראון)| שבעה שירים | מיוונית עתיקה: שמעון בוזגלו
    • 6
    • 10
    • 11
    • 15
    • 22
  • 158 רבקה בסמן בן-חיים | אני בַּזמן נעלָמָה | מיידיש: רועי גרינולד ורבקה בסמן בן-חיים
    • [לילה בעולם. וג'ין וטוניק.] (קישור)
    • [אני שומעת את השיר השר]
    • [משחק כזה / משחק של גורלות]
    • גג אדום
    • מפי שכנים
    • בדרך
  • 161 ריינר מריה רילקה | ספר השעות, שבעה שירים ראשונים | מגרמנית: עידו פלד
    • [קרבה השעה ונוגעת ישר]
    • [חיי מתגלעים כגלים הגדלים]
    • [אחי רבים, והם עוטים סוטאן]
    • [אסור ביד חֹפשית לצבֹּע את דמותך]
    • [יקרו לי רגעי האפלים]
    • [הו אלֹהים-שָׁכֵן, אם לפעמים הפרעתי]
    • [לו רק היה לרגע קול דממה מֻחלט]
  • 165 אלפרד טניסון | לזכר אה"ה, שירים נבחרים | מאנגלית: צור ארליך
    • 6
    • 7
    • 22
    • 40
    • 50
    • 81
    • 88
    • 130
  • 169 אפולוניוס איש רודוס | אַרְגוֹנאוטיקה, שלושה קטעים | מיוונית עתיקה: אברהם ארואטי
    • פתיחת האפוס, ספר א 1-34
    • קינת אלקימדה על לכתו של יאסון, בנה; צאתו של יאסון (א 270-316) (קישור)
    • ערב הפלגה יאסון שקוע בהרהורים; אידס, אחד הגיבורים, מוכיחו בגאוותנות והנביא אידמון גוער בו; שירו של אורפאוס מרגיע את הרוחות (א 462-518)
  • 175 היינריך היינה | האורגים השְלֵזיים | מגרמנית: דותן ברום
  • 176 אברהם עוז | פרנסואה ויון וברטולט ברכט, סיפור קטן על חבל תלייה, פריעת המוסר וקניין רוחני
    • פרנסואה ויון - בלדת התלויים
    • ברטולט ברכט - בלדה בה מבקש מקהית' סליחה מכולם
  • 180 לואיס קרול | נאומו של הכרוז, מתוך "צֵיד הסנארק" | מאנגלית: קובי מידן

גיליון 13 - קיץ 2016 / סיון תשע"ו

אסופה משירת העולם #1 / מיוון העתיקה ועד המאה ה-21 / 3000 שנה, 12 שפות

הוצאת הקיבוץ המאוחד

גיליון 14 - טבת תשע"ז / חורף 2016/2017

  • פדריקו גרסייה לורקה / ודבר לא נשמע מלבד בֶּכי / מספרדית: דורי מנור
    • הגיטרה (מתוך "ספר השירים") (קישור)
    • שיר הפרשׁ (מתוך "שירים 1921-1924")
    • הוא מת עם עלות השחר (מתוך "שירים 1921-1924")
    • מוות (מתוך "משורר בניו-יורק")
    • גסלה על הילד המת (מתוך "דיוואן התמרית")
    • קסידה על הבכי (מתוך "דיוואן התמרית") (קישור)
    • קסידה על השושנה (מתוך "דיוואן התמרית")
  • איימי לוֹאֵל / כשקטמתי כתרים ירוקים מראשם של תותי השדה / מאנגלית: אורית נוימאיר פוטשניק
    • סתיו
    • לידידה (קישור)
    • מזו שנשארת
    • הפוגה
  • תומאס הרדי / שוב היא תִחְיה מִתחילה / ארבעה שירי פרידה / מאנגלית: צור ארליך
    • הקול
    • בלי צרמוניות
    • הטיול
    • גשם על קבר
  • קדיה מולודובסקי / כתוב לי מכתבים ארוכים / מיידיש: אסף בנרף
    • כשאיש לא קורא לי
    • מכתב
    • מול הראי
    • כיסוי
  • גאורג היים / תוקעים בחלילים אל תוך הסערה / מגרמנית: עידו פלד
    • שדי הערים
    • הפאון המת
    • הסתו
  • יוז'ף אטילה / בלב נקי / מהונגרית: אגי משעול
  • לואיז גלוּק / רק צורות עקומות יהיו / מאנגלית: נבה קרסניקר
    • בוקיצות שעירות
    • כל הקדושים
    • סוף החורף
    • שחרית
  • יוהן וולפגנג פון גתה / וּבְכן, חלום / שבעה שירים / מגרמנית: שמעון זנדבנק
    • מות הזבוב
    • המשכיות בתמורה
    • שעת ערביים כבר ירדה לה...
    • שם ענפים...
    • כשהפלגתי על הפרת...
    • לירח המלא העולה
    • שיר לילה של הנודד א'