לדלג לתוכן

חיי נצבו רובה טעון: הבדלים בין גרסאות בדף

מתוך poetrans
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
אין תקציר עריכה
שורה 21: שורה 21:
==סדר השירים==
==סדר השירים==
[[תמונה:IMG 1405.jpg|left|thumb|250px]]
[[תמונה:IMG 1405.jpg|left|thumb|250px]]
[[תמונה:IMG 1406.jpg|left|thumb|250px]]
[[תמונה:IMG 1407.jpg|left|thumb|250px]]
[[תמונה:IMG 1408.jpg|left|thumb|250px]]
[[תמונה:IMG 1409.jpg|left|thumb|250px]]


* בים זה, המופלא
* בים זה, המופלא
* הבקרים נוחים יותר
* הבקרים נוחים יותר
* הערבז טווה גדיליו
* הערבז טווה גדיליו
* זה כל אשר אביא היום
* בבקרים כאלה - נפרדנו
* סחופה! סירה קטנה סחופה!
* זה לא הפתיעני
* עת אמנה הזרעים
* דבר-מה שוקט מן השינה
* נדרי אשמור
* לב! נשכח אותו!
* ושוב, יונתי הנבוכה עתה
* כה רב אבד לי אך פעמיים
* עוד לא סיפרתי לגני
* הטבעה סירתי בים
* נלקחה מאדם - הבוקר
* אם אמות
* מושהה עד שחדלה לדעת
* הצלחה תמתק מכל
* בעקב צרתי, משתופפת
* מעודי לא שמעתי "המלטי"
* עולה שמימה!
* חיינו כבני-שוייץ
* לב, לא כבד כלִבי
* כה צנועה כשראיתיה!
* רוממות אחת שהויה לכל


[[תמונה:IMG 1406.jpg|left|thumb|250px]]
[[תמונה:IMG 1407.jpg|left|thumb|250px]]
[[תמונה:IMG 1408.jpg|left|thumb|250px]]
[[תמונה:IMG 1409.jpg|left|thumb|250px]]


<center>
<center>

גרסה מ־23:09, 1 בפברואר 2014

השער

אמילי דיקינסון

חיי נצבו רובה טעון

מאנגלית: אליעזרה איג-זקוב

הוצאת קשב לשירה

EMILY DICKINSON

MY LIFE HAD STOOD A LOADED GUN

Translated by Eliezra Eig-Zakov

סדר השירים

  • בים זה, המופלא
  • הבקרים נוחים יותר
  • הערבז טווה גדיליו
  • זה כל אשר אביא היום
  • בבקרים כאלה - נפרדנו
  • סחופה! סירה קטנה סחופה!
  • זה לא הפתיעני
  • עת אמנה הזרעים
  • דבר-מה שוקט מן השינה
  • נדרי אשמור
  • לב! נשכח אותו!
  • ושוב, יונתי הנבוכה עתה
  • כה רב אבד לי אך פעמיים
  • עוד לא סיפרתי לגני
  • הטבעה סירתי בים
  • נלקחה מאדם - הבוקר
  • אם אמות
  • מושהה עד שחדלה לדעת
  • הצלחה תמתק מכל
  • בעקב צרתי, משתופפת
  • מעודי לא שמעתי "המלטי"
  • עולה שמימה!
  • חיינו כבני-שוייץ
  • לב, לא כבד כלִבי
  • כה צנועה כשראיתיה!
  • רוממות אחת שהויה לכל

!

יש להשלים ערך זה לפי התמונות.