לדלג לתוכן

הדמדומים קרבים: הבדלים בין גרסאות בדף

מתוך poetrans
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
אין תקציר עריכה
אין תקציר עריכה
שורה 30: שורה 30:
* אז
* אז


{{להשלים}}

<center>
!

'''יש להשלים ערך זה לפי התמונות.'''
</center>


[[קטגוריה:פרסומים]]
[[קטגוריה:פרסומים]]
[[קטגוריה:גרמנית]]
[[קטגוריה:גרמנית]]
[[קטגוריה:להשלים]]
[[קטגוריה:אבן חושן]]

גרסה מ־09:00, 15 בנובמבר 2014

השער

אלזה לסקר-שילר

הדמדומים קרבים

תרגום מגרמנית: יהודית שרגל

אבן חושן

Else Lasker-Schüler

Die Dammerung naht

Selected Poems

Translated into Hebrew by Judith Shargal

תש"ע / 2009

התוכן

שירים מוקדמים (1899-1913)

  • אמי [כוכב לבן אומר קינה]
  • סומק כלימתי
  • אז

!

יש להשלים ערך זה לפי התמונות.

כדי להקליד צריך להיכנס למערכת. לנוחותכם, שם המשתמש 'אורח' והסיסמה 'פורח' עובדים בשביל כל אחד (פרטים נוספים ב'שער הקהילה')