שלח לחמך: הבדלים בין גרסאות בדף
מראה
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
אין תקציר עריכה |
Aliza.mizrachi (שיחה | תרומות) |
||
| שורה 27: | שורה 27: | ||
* הטווס - ~"~ |
* הטווס - ~"~ |
||
* קטע - ~"~ |
* קטע - ~"~ |
||
* תשובה - ~"~ |
|||
* שיר לביוגרפיה אחת - ~"~ |
|||
* כאשר הקצתי - ~"~ |
|||
* יום נמס - ~"~ |
|||
* יום יפה - ~"~ |
|||
* רחוב הגדה - ~"~ |
|||
* בלדה - ~"~ |
|||
* הסמוי - ~"~ |
|||
* שיר באפריל - ~"~ |
|||
* אמצע אוקטובר - ~"~ |
|||
* נאום על אודות השיר - ~"~ |
|||
* תצלום - ~"~ |
|||
* הסכמה - ~"~ |
|||
* מה שקורה לארץ הזאת - ~"~ |
|||
* במדרגות של תחנת רכבת - ~"~ |
|||
* קולומבוס - ~"~ |
|||
* |
|||
גרסה מ־04:42, 28 במרץ 2014
השער


כריסטוף מקל
שלח לחמך
מגרמנית: טוביה ריבנר ואשר רייך
הוצאת קשב לשירה
SCHICKE DEIN BROT
Ins Hebraische ubersetzt von TUVIA RUBNER & ASHER REICH
תשס"ב 2002
KESHEV Publishing House
התוכן

- ספינת דואר - תרגום: א.רייך
- הטווס - ~"~
- קטע - ~"~
- תשובה - ~"~
- שיר לביוגרפיה אחת - ~"~
- כאשר הקצתי - ~"~
- יום נמס - ~"~
- יום יפה - ~"~
- רחוב הגדה - ~"~
- בלדה - ~"~
- הסמוי - ~"~
- שיר באפריל - ~"~
- אמצע אוקטובר - ~"~
- נאום על אודות השיר - ~"~
- תצלום - ~"~
- הסכמה - ~"~
- מה שקורה לארץ הזאת - ~"~
- במדרגות של תחנת רכבת - ~"~
- קולומבוס - ~"~
!
יש להשלים ערך זה לפי התמונות.