דחק: הבדלים בין גרסאות בדף
מראה
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
אין תקציר עריכה |
|||
| שורה 37: | שורה 37: | ||
* [[וויליאם בלייק]] – על שירת הומרוס וורגיליוס (מאנגלית: [[דני נוימן]]) 108 |
* [[וויליאם בלייק]] – על שירת הומרוס וורגיליוס (מאנגלית: [[דני נוימן]]) 108 |
||
* [[וויליאם בלייק]] – שני שירים מתוך 'שירי הניסיון' (מאנגלית: [[רונן סוניס]]) 110 |
* [[וויליאם בלייק]] – שני שירים מתוך 'שירי הניסיון' (מאנגלית: [[רונן סוניס]]) 110 |
||
* |
* וויליאם [[שיקספיר]] – 'עוף החול והיונה' (מאנגלית: [[יותם בנשלום]]) 112 |
||
* משירי האקספרסיוניזם הגרמני: [[אלזה לסקר-שילר]], [[גיאורג היים]], [[גיאורג טראקל]], [[אלפרד וולפנשטיין]], [[אלפרד ליכטנשטיין]] (מגרמנית: [[שמעון זנדבנק]]) 115 |
* משירי האקספרסיוניזם הגרמני: [[אלזה לסקר-שילר]], [[גיאורג היים]], [[גיאורג טראקל]], [[אלפרד וולפנשטיין]], [[אלפרד ליכטנשטיין]] (מגרמנית: [[שמעון זנדבנק]]) 115 |
||
* [[אלביוס טיבולוס]] – 'אלגיות', ספר א, אלגיה ראשונה (תרגם מלאטינית והעיר: [[עמינדב דיקמן]]) 120 |
* [[אלביוס טיבולוס]] – 'אלגיות', ספר א, אלגיה ראשונה (תרגם מלאטינית והעיר: [[עמינדב דיקמן]]) 120 |
||
גרסה מ־08:23, 15 ביולי 2014
דחק - כתב עת לספרות טובה
(ללא תמונה, הוקלד ישירות)
(תרגומי שירה בלבד)
כרך א'
- ת.ס. אליוט – שיר האהבה של ג' אלפרד פרופרוק (תרגם מאנגלית והוסיף דבר-מתרגם: רונן סוניס) 63
- סכסטוס פרופרטיוס – אלגיות, ספר ב, אלגיה יג-ב (תרגם מלאטינית והעיר: עמינדב דיקמן) 71
- הרולד שימל – מסה על דנטה עברי (חלק א'); מסה פואטית בעקבות תרגומו של הרופא היהודי שאול פורמיג'יני איש טריאסטי לספר 'מראות האלוהים' 73
- קונסטנטין בלמונט – 'תוגה' תרגיל בתרגום (מרוסית: עמינדב דיקמן) 106
- ו.ב. ייטס – 'שיר יין' תרגיל בתרגום (מאנגלית: יהודה ויזן) 107
- אלן גינסברג משוחח עם עזרא פאונד (מאנגלית: יהודה ויזן) 108
- מינה לוֹי – שתי מסות 'מכתמים על פוטוריזם' ו-'שירה מודרנית' (תרגם מאנגלית והוסיף הערות: גיורא לשם) 112
כרך ב'
- מרק פפיון דה לספריז – 'סונטה בשפה עלומה' (מצרפתית: עמינדב דיקמן) 109
- הומרוס – האודיסאה – שיר שישי (מיוונית: אהרן שבתאי) 110
- אסקלפיאדס – אחד מקור, שניים בעקבות. (תרגם מיוונית והעיר: עמינדב דיקמן) 122
- לואיס זוקופסקי – 'הצהרה בעבור השירה' (מאנגלית: ערן הדס) 124
- רודיארד קיפלינג – 'חוקר הארצות' (תרגם והעיר: צור ארליך) 132
- אדוארד ליר – חמישה חמשירים (מאנגלית: יהודה ויזן) 139
כרך ג'
- כריסטופר מארלו – מתוך 'הרו ולאנדר' (תרגום חופשי: רונן סוניס) 139
- ג'פרי צ'וסר – 'סיפורה של אם המנזר' (מאנגלית: מאיר ויזלטיר) 141
- תיאוקריטוס – אידיליה שלישית (מיוונית: עמינדב דיקמן) 147
- קרינגורס ומלאגרוס – מן 'האנתולוגיה היוונית'. שניים מקור, שניים בעקבות (תרגם מיוונית והעיר: עמינדב דיקמן) 150
- אובידיוס – מתוך 'הגיבורות' (תרגם מלאטינית והעיר: עמינדב דיקמן) 160
- דבורה ברגמן – 'שירי החליפות אשר לעובד' בתרגום שבתאי חיים מאריני 169
- שבתאי חיים מאריני – 'שירי החליפות אשר לעובד' [מפרשת נרקיסוס ואקו] 176
- שארל בודלר – 'עצות לסופרים הצעירים' (מצרפתית: אביבה ברק) 184
- וולט ויטמן – 'עצות לבעלי שאיפות ספרותיות' (מאנגלית: צור ארליך) 192
- בן ג'ונסון – 'שלושה דברים נחוצים לאדם כדי לכתוב היטב' (מאנגלית: שירלי פינצי-לב) 193
- ת.ס. אליוט – 'השיעור של בודלר' (מאנגלית: ערן הדס) 195
- לואיס זוקופסקי – 'עבודה / רדת החמה' (מאנגלית: יהודה ויזן, ערן הדס) 197
- וולטר אלכסנדר ראלי – 'האמן' (מאנגלית: צור ארליך)
כרך ד'
- הומרוס – 'איליאדה', ספר חמישי, גבורות דיומדס (מיוונית: אהרן שבתאי) 91
- וויליאם בלייק – על שירת הומרוס וורגיליוס (מאנגלית: דני נוימן) 108
- וויליאם בלייק – שני שירים מתוך 'שירי הניסיון' (מאנגלית: רונן סוניס) 110
- וויליאם שיקספיר – 'עוף החול והיונה' (מאנגלית: יותם בנשלום) 112
- משירי האקספרסיוניזם הגרמני: אלזה לסקר-שילר, גיאורג היים, גיאורג טראקל, אלפרד וולפנשטיין, אלפרד ליכטנשטיין (מגרמנית: שמעון זנדבנק) 115
- אלביוס טיבולוס – 'אלגיות', ספר א, אלגיה ראשונה (תרגם מלאטינית והעיר: עמינדב דיקמן) 120
- עזרא פאונד – שני קטעים מתוך 'הקאנטוס' (מאנגלית: יהודה ויזן) 129
- רודיארד קיפלינג – 'המורשת' (מאנגלית: יותם בנשלום) 132
- רודיארד קיפלינג – 'אנחנו והם' (נוסח עברי: צור ארליך) 134
- ג.ק. צ'סטרטון – 'מזמור' (מאנגלית: אלעד אהרון) 136
- וואלאס סטיבנס – שלוש מסות על שירה (מאנגלית: ערן הדס) 137
- ולימיר חלבניקוב – 'על השירה' (מרוסית: טינו מושקוביץ') 140
- דילן תומאס – 'כיצד אני מגדיר שירה?' (מאנגלית: יהודה ויזן) 143
- רוברט לואל – המבוא ל-Imitations (מאנגלית: רונן סוניס) 144
- רונן סוניס – רמבו "כאן ועכשיו" – הסונטה 'בקברט הירוק' מאת ארתור רמבו בשני נוסחים (מאת עזרא פאונד ורוברט לואל) ועוד נוסח.