Books to get
מראה
- חסר עמוד מספר V בתוכן העניינים באנגלית של האנתולוגיה מבחר שירת אמריקה.
- הוצאת עם עובד, מתרגם ועורך ראובן אבינועם.
- בספריית בית אריאלה > עיון > אבינ/811.008
- אלגיות דואינו, ריינר מריה רילקה, תרגם שמעון זנדבנק (הוזכר בפורום תרגום ועריכה בפייסבוק)
- הוצאת עקד
- דבר של יפי: שירים (הוזכר בפורום תרגום ועריכה בפייסבוק בעניין השיר "אודה לאגרטל יווני" מאת קיטס בתרגום ראובן צור)
- שיקא - שירים יפניים
- סון - שירים אפרו-אמריקאיים
- מבחר השירה היהודית בהונגריה ותולדותיה
- משירי ב. פאסטרנק
- אפריקה המתעוררת - מבחר שירים
- שירי אהבה ורישומים - מאת מיכאל אנג'לו
- סונטות מן הפורטוגלית - מאת אליזבט בראונינג
- שירים, מונולוגים ומחזות של כיס - מאת ז'אן קוקטו
- האי הגדול - משירי מדגסקר
- גאנא - מבחר שירי מיכאל דיי-אננג
- את ואני - מאת פול ז'ראלדי
- שביל הזהב - מבחר שירים ליריים מאת הוראציוס
- עושר עצב - משירי אמילי דיקנסון
- זר שירים - מאת מלך נפאל
- ה. מישו - בארץ המאגיה
- א. קסטנר - שירים לרפואה
- פבלו נרודה
- עשרים שירי אהבה ושירת יאוש אחת, תרגום - יורם ברונובסקי, תל אביב, 1977.
- שירים, מבחר משיריו, תרגום - טל ניצן, (מבוא: רוני סומק) הוצאת קשב לשירה, תל אביב, 2002.
- עשרים שירי אהבה ושיר אחד מיואש, תרגום - טל ניצן, הוצאת קשב לשירה, תל אביב, 2009.