חיי נצבו רובה טעון
מראה
השער


אמילי דיקינסון
חיי נצבו רובה טעון
מאנגלית: אליעזרה איג-זקוב
הוצאת קשב לשירה
MY LIFE HAD STOOD A LOADED GUN
Translated by Eliezra Eig-Zakov
סדר השירים

- בים זה, המופלא
- הבקרים נוחים יותר
- הערבז טווה גדיליו
- זה כל אשר אביא היום
- בבקרים כאלה - נפרדנו
- סחופה! סירה קטנה סחופה!
- זה לא הפתיעני
- עת אמנה הזרעים
- דבר-מה שוקט מן השינה
- נדרי אשמור
- לב! נשכח אותו!
- ושוב, יונתי הנבוכה עתה
- כה רב אבד לי אך פעמיים
- עוד לא סיפרתי לגני
- הטבעה סירתי בים
- נלקחה מאדם - הבוקר
- אם אמות
- מושהה עד שחדלה לדעת
- הצלחה תמתק מכל
- בעקב צרתי, משתופפת
- מעודי לא שמעתי "המלטי"
- עולה שמימה!
- חיינו כבני-שוייץ
- לב, לא כבד כלִבי
- כה צנועה כשראיתיה!
- רוממות אחת שהויה לכל




!
יש להשלים ערך זה לפי התמונות.