לדלג לתוכן

פרויקט בן-יהודה

מתוך poetrans

תרגומי אביגדור המאירי

תרגומי זאב ז'בוטינסקי

  • מִשִּׁירֵי הַנִּלאֶה:
  • קֹהֶלֶת פָּרָס, משירי עוֹמַר כַיָּאם הַפַּרסִי על פי תרגומו של פִיצגֶ'רַלד:
    • [גִּליוֹן שִׁירִים, אִילָן מֵצַל בַּגַּיא]
    • [אֶחָד שוֹאֵף לְהוֹד עוֹלָם הַזֶּה]
    • [מִי שֶׁפִּזֵר כַּמַּיִם זְהַבוֹ]
    • [אֶל בֵּית מָלוֹן רָעוּעַ זֶה – "תֵּבֵל"]
    • [מַלאִי כוֹסֵך – הַכּוֹס תַּשׁכִּיחַ כֹּל]
    • [הֲלֹא רַבִּים, זוּ קֹדֶם אֲהַבנוּם]
    • [וְאָנו, הַחַגִּים בְּזִיו כַּרמִי]
    • [הָא, מַה שֶׁעוֹד נוֹתָר, אֶת זֶה נַחטֹף]
    • [מָה אָנוּ? צֵל – מִשׂחַק הַצַּלמֻנָּע]
    • [מָה אָנוּ פֹּה? מִשׂחַק הַנַּרדְּשִׁיר]
    • [מָה אָנוּ? כַּדוּרִים שֶׁנִּזרְקוּ]
    • [תִּרשֹׁם הַיָּד בַּכֹּתֶל אֶת הַחֹק]
    • [רָקִיעַ – סִיר הָפוּך וָרֵיק בַּתּוֹך]
    • [אָדָם אַחרוֹן עִם הָרִאשׁוֹן נִברָא]
    • [שִׁגעוֹן יוֹם זֶה וְחֵבֶל יוֹם מָחָר]
    • [וְהוּא שֶׁשָּׂם פַּחִים לְאֵין-פַּלֵּט]
    • [הוּא, אֵל יוֹצֵר צַלמוֹ מִטִּיט שָׁפֵל]
  • מתוך "תֹּפֶת" מאת דַנטֶה אַלִיגיֵרִי:
    • מזמור א': פְּתִיחָה
    • מזמור ב': בֵּיאַטרִיצֶ'ה
    • מזמור ג': הַנְּבָלִים
    • מזמור ד': כַּף-הַקֶּלַע – צַדִיקֵי אֻמּוֹת-הָעוֹלָם
    • מזמור ה': פרַנצֶ'סקָה
    • מזמור ו': הָרְעַבתָּנִים
    • מזמור י': פָרִינָטָא
    • מתוך מזמור י"ד: מְחַלְּלֵי הַשֵּׁם
    • מזמור ל"ב: בּוֹגְדִים
    • מזמור ל"ג

תרגומי דוד פרישמן

  • הומרוס
    • איליאס, ספר ראשון
  • ו. גתה
    • פרומתאוס
  • א. פושקין
    • הנביא
    • המשורר
    • ההמון
    • למשורר
    • מצבת זכרון
    • המלאך
    • נגינות
    • קינה
    • יהודית
    • עץ הרעל
    • הטבוע
    • השדים
    • תקופת ניסן
    • תקופת תשרי
    • חרף
    • ליל חרף
    • מסע בחרף
    • העב
    • צפור-דרור עבודה אין לה
    • ראשית ספור
    • מעולם כן היה
    • הזהב והברזל
    • מרכבת החיים
    • הפרח
  • היינריך היינה
    • ים הצפון, מחזור ראשון
    • ים הצפון, מחזור שני
  • מוריס מטרלינק
    • [חסר כותרת]
  • קרל ריסנר
    • באותה שעה
  • זנגויל
    • אסטי ספומנטי
  • רודולף בורכרדט
    • ספר יורם
  • לורד ביירון
    • קין - מחזה
    • מנפרד - מחזה
    • שמים וארץ - מחזה
  • תאופיל גוטיה
    • Variations sur le Carnaval de Venise: II. Sur les lagunes (בתוך: וילד, אוסקר, "תְּמוּנַת דּוֹרְיַאן גְּרֵי", מוסקווה, א"י שטיבל, תרע"ח. תרגם מאנגלית י"ח טביוב)
  • שירים בפרוזה מאת שארל בודלר
    • יְהִי בַּאֲשֶׁר יִהְיֶה – וְרַק מִחוּץ לָעוֹלָם
    • הַכֶּלֶב וְהַבְּשָׂמִים
    • עֵינֵי הָאֶבְיוֹנִים
    • יֵאוּשׁ הָאִשָּׁה הַזְּקֵנָה
    • הַזָּר
    • הַמַּחְשָׁבוֹת
    • חַיָּב אָדָם לִבְסֻמּוֹ
  • וויליאם שייקספיר
    • קוֹרְיוֹלָנוּס

אברהם רגלסון

תרגומים

המנון לאור (קישור לשיר) / מילטון

אהבת אדם וחוה בגן-עדן (קישור לשיר) / מילטון

בספריה בקמברידג' (קישור לשיר) / מאת ג'"מ, ומיוחס לעתים למילטון

אני שר (קישור לשיר) / הריק

לנערות מבלות זמן (קישור לשיר) / הריק

על נשמת יוליה (קישור לשיר) / הריק

על יוליה ברחצה בנהר (קישור לשיר) / הריק

אל הדאפודילות (קישור לשיר) / הריק

ספר תל אשר לויליאם בלייק (קישור לשיר) ויליאם בלייק

חזון בעולה (קישור לשיר) / בלייק

שלוש שנים צמחה (קישור לשיר) / וורדסוורת'

שורות, נכתבו בראשית האביב (קישור לשיר) / וורדסוורת'

מזמור המות (קישור לשיר) / בראיינט

ברהמה (קישור לשיר) / אמרסון

המנון קונקורד (קישור לשיר) / אמרסון

עת לילכים לאחרונה בחצר גנה פרחו (קישור לשיר) / וויטמן

מתוך האוקינוס המתגלגל, ההמון (קישור לשיר) / וויטמן

נתיב בנוזלים (קישור לשיר) / סווינברן

חג האורים (קישור לשיר) / לזרוס

הנחמד בעצים (קישור לשיר) / האוסמן

עצים (קישור לשיר) / קילמר

משירי מיין (קישור לשיר) / קופין

  • שלוליות רעם
  • ישיש גורף עלים

ספינת הצפרים (קישור לשיר) / סוצקבר

במרתף היין (קישור לשיר) / סוצקבר

מנגינה שמעתי (קישור לשיר) / אייקן

הפרג (קישור לשיר) / תומפסון

שלושה שירים על המוטיב "לית אתר פנוי מניה"

דורך הים (קישור לשיר) / מן השירה האנגלית הקדומה

שיקגו (קישור לשיר) / קרל סנדברג

התנועות (קישור לשיר) על פי Voyelles מאת ארתור רמבו

מסות ומאמרים

  • רוברט פרוסט, משורר ניו-האמפשיר
    • The Pasture
    • A Time to Talk
    • Mending Wall
    • An Old Man's Winter Night
    • "--"Out, Out
    • The Cow in Apple Time
    • The Runaway
    • Stopping by Woods on a Snowy Evening
  • טעימות משירת אמילי דיקינסון
    • The soul selects her own society
    • Wild nights! Wild nights!
    • Title divine is mine
    • The moon is distant from the sea
    • She sweeps with many-colored brooms
    • The morns are meeker than they were
    • The day undressed herself
    • Dont put up my thread and needle
    • The bat is dun with wrinkled wings
    • The mushroom is the elf of plants
    • A fuzzy fellow, without feet
    • A narrow fellow in the grass
    • The spider holds a silver ball
    • A bee his burnished carriage
    • I tend my flowers for thee
    • God made a little gentian
    • The lilac is an ancient shrub
    • To hear an oriole sing
    • A bird came down the walk
    • A route of evanescence
    • Because I could not stop for Death
    • I've seen a dying eye
    • Snow beneath whose chilly softness
    • I felt a funeral in my brain
    • I heard a fly buzz when I died
    • If I shouldn't be alive
    • Who is the East?
    • Hope is a strange invention
    • Hope is a subtle glutton
    • Hope is the thing with feathers
    • Shame is the shawl of pink
    • "Nature" is what we see
    • Success is counted sweetest
    • What would I give to see his face?
    • I think the hemlock likes to stand
    • I taste a liquor never brewed
    • There's no frigate like a book
    • Lightly stepped a yellow star
    • Papa above!
    • There came a wind like a bugle
    • I'm Nobody! Who are you?
    • How happy is the little stone
  • קארל סנדבורג, זמר הערבה וכרכיה
    • I was born on the prairie and the milk of its wheat, the red of its clover, the eyes of its women, gave me a song and a slogan...
    • prairie mother, I am one of your boys...
    • I speak of new cities and new people...
    • Omaha

תרגומי רחל

שִׁירַת הַפְּגִישָׁה הָאַחֲרוֹנָה (קישור לשיר בפרויקט בן-יהודה) / אַנָּה אַכמַטובה

אֵי יַלְדֵּךְ הַשָׁחֹר (קישור לשיר בפרויקט בן-יהודה) / אַנָּה אַכמַטובה

הוֹי, מַשָׂא זִכְרוֹנוֹת הָאַהַב (קישור לשיר בפרויקט בן-יהודה) / אַנָּה אַכמַטובה

הִתְפַּלֵּל עָלַי (קישור לשיר בפרויקט בן-יהודה) / אַנָּה אַכמַטובה

הַמְעוֹפֵף (קישור לשיר בפרויקט בן-יהודה) / מריה מורבסקיה

קִנְאָה (קישור לשיר בפרויקט בן-יהודה) / מריה שקפסקיה

בָּרוּר (קישור לשיר בפרויקט בן-יהודה) / מריה שקפסקיה

אַל נָא תָּשִׁירִי (קישור לשיר בפרויקט בן-יהודה) / א. פושקין

שִׁירַת בֹּקֶר (קישור לשיר בפרויקט בן-יהודה) / א. אַננסקי

הִגִּיעָה הָעֵת (קישור לשיר בפרויקט בן-יהודה) / הינריך הינה

[תּכֵלֶת הַשַּׁחַק] (קישור לשיר בפרויקט בן-יהודה) / פול ורלן

זֶמֶר (קישור לשיר בפרויקט בן-יהודה) / מוריס מטרלינק

אָחִי הַמָּטָר (קישור לשיר בפרויקט בן-יהודה) / שרל ון לרברג

[הַאֵינְכֶם אֲנִי] (קישור לשיר בפרויקט בן-יהודה) / שרל ון לרברג

תְּפִלָּה (קישור לשיר בפרויקט בן-יהודה) / פרנסיס ז'ם

בַּעֲרֹב הֵנְּהוֹר (קישור לשיר בפרויקט בן-יהודה) / שרל ון לרברג

יַשְׁלִיג בְּקָרוֹב (קישור לשיר בפרויקט בן-יהודה) / פרנסיס ז'ם

חֲדַר הָאֹכֶל (קישור לשיר בפרויקט בן-יהודה) / פרנסיס ז'ם

אֵין בִּשְׁבִילְכֶם בַּלֵּב מְאוּמָה (קישור לשיר בפרויקט בן-יהודה) / ולדיסלב חודסביץ'

הַגּוֹרָל (קישור לשיר בפרויקט בן-יהודה) / עדה נגרי

[לֹא אֶקְבֹּל, לֹא אֵבְךְּ] (קישור לשיר בפרויקט בן-יהודה) / סרגי יסנין

עִיר בַּשָּׁמַיִם (קישור לשיר בפרויקט בן-יהודה) / ג'סי סמפטר

הַכֹּתֶל הַמַּעֲרָבִי (קישור לשיר בפרויקט בן-יהודה) / א. ליֶסין

אַהֲבַת אֱמוּנִים (קישור לשיר בפרויקט בן-יהודה) / רובר רניר

[הַאִם אֵין בָּעוֹלָם דָּבָר] (קישור לשיר בפרויקט בן-יהודה) / אנרי בטי

טְרוּבָּדוּר (קישור לשיר בפרויקט בן-יהודה) / בלדה רוסית


תרגומי שמואל ליב גורדון

הגיון (קישור לשיר בפרויקט בן-יהודה) / שמעון פרוג

העל כן שמי ספיר (קישור לשיר בפרויקט בן-יהודה) / שמעון פרוג

ומעיני הרקיע (קישור לשיר בפרויקט בן-יהודה) / היינריך היינה

במרומי שמי תכלת (קישור לשיר בפרויקט בן-יהודה) / היינריך היינה

בחלומי (קישור לשיר בפרויקט בן-יהודה) / היינריך היינה

שושנה בודדה (קישור לשיר בפרויקט בן-יהודה) / תומאס מור

הד הרים (קישור לשיר בפרויקט בן-יהודה) / היינריך היינה

זעיר אנפין (קישור לשיר בפרויקט בן-יהודה) / יהואש (יהושע שלמה בלומגארטן)

!

יש להשלים דף זה לפי תוכן האתר.