לדלג לתוכן

פרויקט בן-יהודה

מתוך poetrans

תרגומי אביגדור המאירי

תרגומי זאב ז'בוטינסקי

  • מִשִּׁירֵי הַנִּלאֶה:
  • קֹהֶלֶת פָּרָס, משירי עוֹמַר כַיָּאם הַפַּרסִי על פי תרגומו של פִיצגֶ'רַלד:
    • [גִּליוֹן שִׁירִים, אִילָן מֵצַל בַּגַּיא]
    • [אֶחָד שוֹאֵף לְהוֹד עוֹלָם הַזֶּה]
    • [מִי שֶׁפִּזֵר כַּמַּיִם זְהַבוֹ]
    • [אֶל בֵּית מָלוֹן רָעוּעַ זֶה – "תֵּבֵל"]
    • [מַלאִי כוֹסֵך – הַכּוֹס תַּשׁכִּיחַ כֹּל]
    • [הֲלֹא רַבִּים, זוּ קֹדֶם אֲהַבנוּם]
    • [וְאָנו, הַחַגִּים בְּזִיו כַּרמִי]
    • [הָא, מַה שֶׁעוֹד נוֹתָר, אֶת זֶה נַחטֹף]
    • [מָה אָנוּ? צֵל – מִשׂחַק הַצַּלמֻנָּע]
    • [מָה אָנוּ פֹּה? מִשׂחַק הַנַּרדְּשִׁיר]
    • [מָה אָנוּ? כַּדוּרִים שֶׁנִּזרְקוּ]
    • [תִּרשֹׁם הַיָּד בַּכֹּתֶל אֶת הַחֹק]
    • [רָקִיעַ – סִיר הָפוּך וָרֵיק בַּתּוֹך]
    • [אָדָם אַחרוֹן עִם הָרִאשׁוֹן נִברָא]
    • [שִׁגעוֹן יוֹם זֶה וְחֵבֶל יוֹם מָחָר]
    • [וְהוּא שֶׁשָּׂם פַּחִים לְאֵין-פַּלֵּט]
    • [הוּא, אֵל יוֹצֵר צַלמוֹ מִטִּיט שָׁפֵל]
  • מתוך "תֹּפֶת" מאת דַנטֶה אַלִיגיֵרִי:
    • מזמור א': פְּתִיחָה
    • מזמור ב': בֵּיאַטרִיצֶ'ה
    • מזמור ג': הַנְּבָלִים
    • מזמור ד': כַּף-הַקֶּלַע – צַדִיקֵי אֻמּוֹת-הָעוֹלָם
    • מזמור ה': פרַנצֶ'סקָה
    • מזמור ו': הָרְעַבתָּנִים
    • מזמור י': פָרִינָטָא
    • מתוך מזמור י"ד: מְחַלְּלֵי הַשֵּׁם
    • מזמור ל"ב: בּוֹגְדִים
    • מזמור ל"ג

תרגומי שאול טשרניחובסקי

כוכבי שמים רחוקים (1943–1940)

  • שני הגרנדרים (משירי היינה)
  • מן האדה האיסלנדית
    • חלומותיו של בלדר
    • שיר על אלניס
  • שר היער (מאת י. ו. גיטה)
  • איי יון (מאת לורד בירון)
  • משירי חאפז (גזלה I; גזלה II)
  • שירת יון החדשה (משירי הקלפטים)

איליאדה / הומרוס

ע"פ מהדורת עם עובד, תשנ"א 1991

אודיסיאה / הומרוס

ע"פ מהדורת עם עובד, תש"ע 2009

האפוסים

ע"פ כתבי שאול טשרניחובסקי, כרך ה', עם עובד תשנ"ב 1992.

  • קאלוָלה
  • מן האדה האיסלנדית
  • מן האפוס הסרבי
  • משא מלחמת איגור

מחזות

ע"פ כתבי שאול טשרניחובסקי, כרך ח' – מחזות, עם עובד 2003.

שירות ושירים

ע"פ כתבי שאול טשרניחובסקי, כרך ו', עם עובד

  • לאטון
  • משירת הבבלים
  1. תפלה לעני כי יעטוף
  2. קינה על תמוז
  3. הלל לתמוז הקם לתחייה
  4. תפלה אל עִשתר
  5. קינה בצר לעם
  6. תפילה לשמש
  7. מות מרדוך וקומו לתחייה
  8. עשתורת בשאול-תחתית
  9. עשתר מלכת השמים
  10. אתנה
  11. בריאת העולם
  1. אל הנשים
  2. אל ארוס
  3. [אתה מזכיר גבורות תבן]
  4. צריך לשתות
  5. אל הנערה
  6. [ולו היה ביד הזהב]
  7. [ציר נפלא בחרשים]
  8. תמונת בתילוס
  9. [הניחו לי ואשתה]
  10. [ואם ישך מוציא במספר]
  11. [למה-זה תלמדני דרכי]
  12. [ויהי היום וארוס]
  13. [אשיר לארוס, אשר נעטר]
  1. Maecenas atavis
  2. Vides ut...
  3. Mercuri, facunde
  4. Tu ne Quaeseris
  5. Integur vitae
  6. Quid dedicatum
  7. Nullus argento
  8. Septimi, Gades
  9. O saepe mecum...
  10. Rectius vives
  11. Eheu fugaces, Posthume, Posthume,
  12. Otium divos rogat
  13. Faune, Nympharum...
  14. Caelo supinas...
  15. Vixi puellis nuper
  16. Nox erat
  17. Olim truncus eram...
  18. Prisco si credis, Maecenas
  19. Beatus ille
  20. Exegi Monumentum
  21. Ille et nefasto
  1. אלגיות רומיות
    1. אמרו נא לי, האבנים
    2. אל נא, יונתי, תתחרטי
    3. יראי-שמים אנחנו האוהבים
    4. עלז אנכי ונלהב
    5. אלכסנדר, וקיסר
    6. יונה, הקולטות אוזניך
    7. מחמד לבי, שלמה לא באת
  2. השתנות צורת הצמחים
  3. אגדה
  4. האל והבידרה
  5. גבנוני הרכס
  6. פרומתס
  7. ורדינת-הערבה
  8. שר היער
  • שירים שונים
  1. ה"ו לונגפלו – קדימה
  2. רוברט ברנס
    1. יוחנן בן-השעורה
    2. בנאות-הרים לבי
  3. פרסי ב. שלי – הענן
  4. אלפרד דה מיסה – זכריני
  5. ריכרד דימל
    1. שיר-הערש לבני
    2. שירת הקציר
    3. שיר-ערש לבני
    4. ל-?
    5. אדון וגבירה
    6. קול במחשכים
    7. מסטורין
  6. ז"מ דה הרדיה – הקבורה
  7. ס. פושקין – אני כאן, אינזיליה
  8. פרנסיס תומפסוןכלבא דשמיא
  9. שוטה רוסטאבלי
    1. עוטה עור-הנמר (פתיחה)
    2. טריאל מספר איך הכה את הארי ואת הנמר
  10. כורסיביטש – בדרך הגרעין
  11. א. טגנר – חוק לוויקינגים
  12. לורד ביירון – איי יוון
  13. היינריך היינה – שני הגרנדירים
  14. חאפז
    1. לבי אם תיקח
    2. דל גורלי
    3. יוסף האבוד
  15. דיאוניסיוס סולומוס – הימנון לחירות
  16. איבן בונין
    1. מצבת קבורת-רחל
    2. החרמון
    3. למשורר
    4. [חלומות]
    5. צילון
    6. מה הרעש
    7. כלום שדותינו

תרגומי דוד פרישמן

  • הומרוס
    • איליאס, ספר ראשון
  • ו. גתה
    • פרומתאוס
  • א. פושקין
    • הנביא
    • המשורר
    • ההמון
    • למשורר
    • מצבת זכרון
    • המלאך
    • נגינות
    • קינה
    • יהודית
    • עץ הרעל
    • הטבוע
    • השדים
    • תקופת ניסן
    • תקופת תשרי
    • חרף
    • ליל חרף
    • מסע בחרף
    • העב
    • צפור-דרור עבודה אין לה
    • ראשית ספור
    • מעולם כן היה
    • הזהב והברזל
    • מרכבת החיים
    • הפרח
  • היינריך היינה
    • ים הצפון, מחזור ראשון
    • ים הצפון, מחזור שני
  • מוריס מטרלינק
    • [חסר כותרת]
  • קרל ריסנר
    • באותה שעה
  • זנגויל
    • אסטי ספומנטי
  • רודולף בורכרדט
    • ספר יורם
  • לורד ביירון
    • קין - מחזה
    • מנפרד - מחזה
    • שמים וארץ - מחזה
  • תאופיל גוטיה
    • Variations sur le Carnaval de Venise: II. Sur les lagunes (בתוך: וילד, אוסקר, "תְּמוּנַת דּוֹרְיַאן גְּרֵי", מוסקווה, א"י שטיבל, תרע"ח. תרגם מאנגלית י"ח טביוב)
  • שירים בפרוזה מאת שארל בודלר
    • יְהִי בַּאֲשֶׁר יִהְיֶה – וְרַק מִחוּץ לָעוֹלָם
    • הַכֶּלֶב וְהַבְּשָׂמִים
    • עֵינֵי הָאֶבְיוֹנִים
    • יֵאוּשׁ הָאִשָּׁה הַזְּקֵנָה
    • הַזָּר
    • הַמַּחְשָׁבוֹת
    • חַיָּב אָדָם לִבְסֻמּוֹ
  • וויליאם שייקספיר
    • קוֹרְיוֹלָנוּס

אברהם רגלסון

תרגומים

המנון לאור (קישור לשיר) / מילטון

אהבת אדם וחוה בגן-עדן (קישור לשיר) / מילטון

בספריה בקמברידג' (קישור לשיר) / מאת ג'"מ, ומיוחס לעתים למילטון

אני שר (קישור לשיר) / הריק

לנערות מבלות זמן (קישור לשיר) / הריק

על נשמת יוליה (קישור לשיר) / הריק

על יוליה ברחצה בנהר (קישור לשיר) / הריק

אל הדאפודילות (קישור לשיר) / הריק

ספר תל אשר לויליאם בלייק (קישור לשיר) ויליאם בלייק

חזון בעולה (קישור לשיר) / בלייק

שלוש שנים צמחה (קישור לשיר) / וורדסוורת'

שורות, נכתבו בראשית האביב (קישור לשיר) / וורדסוורת'

מזמור המות (קישור לשיר) / בראיינט

ברהמה (קישור לשיר) / אמרסון

המנון קונקורד (קישור לשיר) / אמרסון

עת לילכים לאחרונה בחצר גנה פרחו (קישור לשיר) / וויטמן

מתוך האוקינוס המתגלגל, ההמון (קישור לשיר) / וויטמן

נתיב בנוזלים (קישור לשיר) / סווינברן

חג האורים (קישור לשיר) / לזרוס

הנחמד בעצים (קישור לשיר) / האוסמן

עצים (קישור לשיר) / קילמר

משירי מיין (קישור לשיר) / קופין

  • שלוליות רעם
  • ישיש גורף עלים

ספינת הצפרים (קישור לשיר) / סוצקבר

במרתף היין (קישור לשיר) / סוצקבר

מנגינה שמעתי (קישור לשיר) / אייקן

הפרג (קישור לשיר) / תומפסון

שלושה שירים על המוטיב "לית אתר פנוי מניה"

דורך הים (קישור לשיר) / מן השירה האנגלית הקדומה

שיקגו (קישור לשיר) / קרל סנדברג

התנועות (קישור לשיר) על פי Voyelles מאת ארתור רמבו

מסות ומאמרים

  • רביבים וטל
    • אלהי-הטבע בשירה האמריקאית (קישור)
      • "יונק-החול" מאת סיליה תאכסטר (Celia Thaxter - The Sandpiper)
      • "מינקת לעופר-צבאים" מאת רובינסון ג'פרס (Robinson Jeffers - Fawn's Foster-Mother)
      • "הימנון-יער" מאת וויליאם קולן ברייאנט (קטע) (William Cullen Bryant - A Forest Hymn)
      • "שירת-הדרך" מאת וולט וויטמן (קטעים)
      • "בראהמה" מאת רלף וולדו אמרסון
      • "התחייה" מאת עדנה סיינט וינסנט מיליי (קטע) (Edna St. Vincent Millay - Renasance)
    • אור הקבלה בשירת מילטון (קישור)
      • קטעים מתוך "גן העדן האבוד" (Paradise Lost: Book 7, lines 168-172; Book 3, lines 1-21; 21-26; 37-55)
      • קטע מתוך "סמסון אגוניסטיס" (Samson Agonistes: lines 80-96, 1687-1691, 1708-1720)
    • רוברט הריק, משורר מַאי ובשמים (קישור)
      • הספרידס - פתיחה (Hesperides: The Argument of his Book)
      • Corinna's going a-Maying (קטע)
      • דֶּרֶךְ אֳנִיָּה (The Way)
    • רוברט פרוסט, משורר ניו-האמפשיר (קישור)
      • The Pasture
      • A Time to Talk
      • Mending Wall
      • An Old Man's Winter Night
      • "--Out, Out"
      • The Cow in Apple Time
      • The Runaway
      • Stopping by Woods on a Snowy Evening
    • אִינוֹנֵי, על-פי אלפרד טניסון (Oenone) (קישור)
    • טעימות משירת אמילי דיקינסון (קישור)
      • The soul selects her own society
      • !Wild nights! Wild nights
      • Title divine is mine
      • The moon is distant from the sea
      • She sweeps with many-colored brooms
      • The morns are meeker than they were
      • The day undressed herself
      • Don't put up my thread and needle
      • The bat is dun with wrinkled wings
      • The mushroom is the elf of plants
      • A fuzzy fellow, without feet
      • A narrow fellow in the grass
      • The spider holds a silver ball
      • A bee his burnished carriage
      • I tend my flowers for thee
      • God made a little gentian
      • The lilac is an ancient shrub
      • To hear an oriole sing
      • A bird came down the walk
      • A route of evanescence
      • Because I could not stop for Death
      • I've seen a dying eye
      • Snow beneath whose chilly softness
      • I felt a funeral in my brain
      • I heard a fly buzz when I died
      • If I shouldn't be alive
      • ?Who is the East
      • Hope is a strange invention
      • Hope is a subtle glutton
      • Hope is the thing with feathers
      • Shame is the shawl of pink
      • Nature" is what we see"
      • Success is counted sweetest
      • ?What would I give to see his face
      • I think the hemlock likes to stand
      • I taste a liquor never brewed
      • There's no frigate like a book
      • Lightly stepped a yellow star
      • !Papa above
      • There came a wind like a bugle
      • ?I'm Nobody! Who are you
      • How happy is the little stone
    • שלושה שירים על-פי רוברט הריק (קישור)
      • הגפן (The Vine)
      • עַל פִּטְמוֹת דַּדֶּיהָ שֶׁל יוּלְיָה (Upon the Nipples of Julia’s Breast)
      • נֶחָמָה לַגְּבֶרֶת אַחֲרֵי מוֹת בַּעֲלָהּ (Comfort to a Lady upon the Death of her Husband)
    • שישה שירים משל אברהם סוצקבר (קישור)
      • עֵין-הַנְּשָׁמָה דֶּמַע-תְּמוּנוֹת זוֹלֶגֶת
      • אִמְרֵי בֶּן-בְּלִי-הַגּוּף
      • עָנָף עִם אַחֲרוֹנֵי דֻבְדְּבָנִים
      • אֵחַרְתּי
      • סֵיפָנִים לְשַׁבָּת
      • הַסְּעֻדָּה
    • מוריס רוזנפלד, 30 שנה למותו (קישור)
      • ייאוש (קטעים)
      • בית-הזיעה (קטע)
      • ילד קטן
    • קארל סנדבורג, זמר הערבה וכרכיה (קישור)
      • ...I was born on the prairie and the milk of its wheat, the red of its clover, the eyes of its women, gave me a song and a slogan
      • ...prairie mother, I am one of your boys
      • ...I speak of new cities and new people
      • Omaha
    • שני שירים מן היידיש, של יעקב פרידמן (קישור)
      • אַיָּלָה
      • שִׁירָה
    • מי איש נושם (ע"פ מוטיב של ואלטר סקוט, 1771–1832) (Breathes there the man) (קישור)
  • עברורים לפסוקי אביב (קישור)
  • שיר הגיון משל אמרסון (קישור)
    • בַּכְּכוֹס (Bacchus)
  • שלושה שירים על השירה (קישור)
  • תפלה בעד בתי (ע"פ ויליאם באטלר ייטס) (A Prayer for My Daughter) (קישור)
  • נאום קבלת פרס ניומן מטעם אוניברסיטת ניו-יורק, דצמבר 1976 (קישור)

תרגומי רחל

שִׁירַת הַפְּגִישָׁה הָאַחֲרוֹנָה (קישור לשיר בפרויקט בן-יהודה) / אַנָּה אַכמַטובה

אֵי יַלְדֵּךְ הַשָׁחֹר (קישור לשיר בפרויקט בן-יהודה) / אַנָּה אַכמַטובה

הוֹי, מַשָׂא זִכְרוֹנוֹת הָאַהַב (קישור לשיר בפרויקט בן-יהודה) / אַנָּה אַכמַטובה

הִתְפַּלֵּל עָלַי (קישור לשיר בפרויקט בן-יהודה) / אַנָּה אַכמַטובה

הַמְעוֹפֵף (קישור לשיר בפרויקט בן-יהודה) / מריה מורבסקיה

קִנְאָה (קישור לשיר בפרויקט בן-יהודה) / מריה שקפסקיה

בָּרוּר (קישור לשיר בפרויקט בן-יהודה) / מריה שקפסקיה

אַל נָא תָּשִׁירִי (קישור לשיר בפרויקט בן-יהודה) / א. פושקין

שִׁירַת בֹּקֶר (קישור לשיר בפרויקט בן-יהודה) / א. אַננסקי

הִגִּיעָה הָעֵת (קישור לשיר בפרויקט בן-יהודה) / הינריך הינה

[תּכֵלֶת הַשַּׁחַק] (קישור לשיר בפרויקט בן-יהודה) / פול ורלן

זֶמֶר (קישור לשיר בפרויקט בן-יהודה) / מוריס מטרלינק

אָחִי הַמָּטָר (קישור לשיר בפרויקט בן-יהודה) / שרל ון לרברג

[הַאֵינְכֶם אֲנִי] (קישור לשיר בפרויקט בן-יהודה) / שרל ון לרברג

תְּפִלָּה (קישור לשיר בפרויקט בן-יהודה) / פרנסיס ז'ם

בַּעֲרֹב הֵנְּהוֹר (קישור לשיר בפרויקט בן-יהודה) / שרל ון לרברג

יַשְׁלִיג בְּקָרוֹב (קישור לשיר בפרויקט בן-יהודה) / פרנסיס ז'ם

חֲדַר הָאֹכֶל (קישור לשיר בפרויקט בן-יהודה) / פרנסיס ז'ם

אֵין בִּשְׁבִילְכֶם בַּלֵּב מְאוּמָה (קישור לשיר בפרויקט בן-יהודה) / ולדיסלב חודסביץ'

הַגּוֹרָל (קישור לשיר בפרויקט בן-יהודה) / עדה נגרי

[לֹא אֶקְבֹּל, לֹא אֵבְךְּ] (קישור לשיר בפרויקט בן-יהודה) / סרגי יסנין

עִיר בַּשָּׁמַיִם (קישור לשיר בפרויקט בן-יהודה) / ג'סי סמפטר

הַכֹּתֶל הַמַּעֲרָבִי (קישור לשיר בפרויקט בן-יהודה) / א. ליֶסין

אַהֲבַת אֱמוּנִים (קישור לשיר בפרויקט בן-יהודה) / רובר רניר

[הַאִם אֵין בָּעוֹלָם דָּבָר] (קישור לשיר בפרויקט בן-יהודה) / אנרי בטי

טְרוּבָּדוּר (קישור לשיר בפרויקט בן-יהודה) / בלדה רוסית


תרגומי שמואל ליב גורדון

הגיון (קישור לשיר בפרויקט בן-יהודה) / שמעון פרוג

העל כן שמי ספיר (קישור לשיר בפרויקט בן-יהודה) / שמעון פרוג

ומעיני הרקיע (קישור לשיר בפרויקט בן-יהודה) / היינריך היינה

במרומי שמי תכלת (קישור לשיר בפרויקט בן-יהודה) / היינריך היינה

בחלומי (קישור לשיר בפרויקט בן-יהודה) / היינריך היינה

שושנה בודדה (קישור לשיר בפרויקט בן-יהודה) / תומאס מור

הד הרים (קישור לשיר בפרויקט בן-יהודה) / היינריך היינה

זעיר אנפין (קישור לשיר בפרויקט בן-יהודה) / יהואש (יהושע שלמה בלומגארטן)

תרגומי חיים נחמן ביאליק

!

יש להשלים דף זה לפי תוכן האתר.